The definitions of subsequent agreements and subsequent practice in draft conclusion 4 appeared to be fine-tuned and consistent with the Commission's overall approach to the topic. |
Как представляется, определения последующих соглашений и последующей практики, данные в проекте вывода 4, точно сформулированы и соответствуют общему подходу Комиссии к этой теме. |
These definitions should, of course, logically be included in Part 1 of the draft articles in order to provide a framework for the rest. |
Упомянутые определения должны, следуя логике вещей, быть включены в первую часть проекта статей, чтобы тем самым выступать референтным ориентиром для последующих частей проекта. |
Where there are relevant legal definitions of these concepts in an enacting State, the procurement regulations should call for their dissemination as part of the legal texts governing procurement in accordance with article 5 of the Model Law [*hyperlink*]. |
Если в принимающем Закон государстве соответствующие правовые определения этих понятий существуют, то в подзаконных актах о закупках следует предусмотреть необходимость их распространения в качестве части юридических документов, регламентирующих закупки, в соответствии со статьей 5 Типового закона [ гиперссылка ]. |
The review will cover such issues as definitions, statistical standards, data quality, standard methodological issues, dissemination, metadata, data sources, and further analysis and use. |
Обзор будет охватывать такие вопросы, как определения, статистические стандарты, качество данных, стандартные методологические вопросы, распространение, метаданные, источники данных и дальнейший анализ и использование. |
Since the end of 2011, UIS has been working with the UNESCO International Bureau of Education (IBE) to elaborate on the concepts and definitions for the international collection of data on intended annual instructional time. |
С конца 2011 года ИСЮ совместно с Международным бюро просвещения ЮНЕСКО (МБП) разрабатывает концепции и определения, необходимые для сбора на международном уровне данных по запланированной годовой аудиторной нагрузке. |
(c) General definitions and operational guidelines to measure participation and time spent in forms of work other than employment; |
с) общие определения и оперативные руководящие принципы для оценки участия и времени, затраченного на другие виды работы, помимо занятости; |
Volume 1 of ISCO-08, on the structure, group definitions and correspondence tables, was published in English in May 2012 and is available on the ILO website. |
Том 1 МСКЗ-08, содержащий структуру, определения групп и таблицы соответствий, был опубликован на английском языке в мае 2012 года и размещен на веб-сайте МОТ. |
The definitions were updated and clarified in a number of areas in the light of comments received from agencies that used the earlier material to assist in the development or updating of national occupation classifications. |
По ряду разделов эти определения были обновлены и уточнены с учетом замечаний, полученных от учреждений, использовавших первоначальные материалы для оказания помощи в разработке или обновлении национальных классификаций занятий. |
Each indicator should be presented with documentation on the rationale for its inclusion in relation to youth policy, desirable scope and coverage, concepts, definitions and classifications, and methods of data collection and indicator calculation. |
Каждый показатель следует представлять вместе с документацией, содержащей обоснование для включения его в раздел, касающийся молодежи, предложения о желательном масштабе и сфере охвата, концепции, определения и классификации, а также методы сбора данных и исчисления показателя. |
Scholars have given varying definitions of development; some have focused on economic, political and social factors, others on civilization, culture, ethics and psychology. |
Ученые дают разные определения развития; одни из них сосредотачивают внимание на экономических, политических и социальных факторах, другие - на цивилизации, культуре, этике и психологии. |
Given that different definitions were used in calculating non-hazardous industrial waste amount, it was difficult to compare the data across countries, i.e., to see the share of each treatment method, etc. |
Поскольку при расчетах объема неопасных промышленных отходов использовались различные определения, трудно провести сопоставление данных между странами, например установить долю каждого метода переработки и т.д. |
It provides for a general framework of waste management requirements and sets the basic waste management definitions for EU. |
Она служит общей основой для определения требований к управлению отходами и устанавливает базовые определения в области управления отходов на уровне ЕС. |
When exploring alternative migration definitions, we should keep in mind that the need for both timeliness and reliability may be regarded as paramount for policy support. |
Изучая альтернативные определения миграции, следует иметь в виду, что как своевременность, так и надежность данных могут иметь первостепенное значение для целей политики. |
Vague definitions not only create conditions for consultancy and other non-staff contracts to be used interchangeably, but also lead to the misuse of these contracts for the performance of regular staff tasks. |
Нечеткие определения не только создают условия для использования контрактов с консультантами и другими внештатными сотрудниками как взаимозаменяемые, но ведут к использованию этих контактов не по назначению для выполнения работы штатных сотрудников. |
He proposed highlighting in that section that the Secured Transactions Guide definitions of "grantor" and "secured creditor" were used in recommendations 23 to 27. |
Оратор предлагает подчеркнуть в данном разделе, что определения терминов "праводатель" и "обеспеченный кредитор", приведенные в Руководстве по обеспеченным сделкам, используются в рекомендациях 23 - 27. |
As there are many issues that make up an FMCT, I would like to highlight four major ones: core obligations, definitions, verification and existing stocks. |
Поскольку с ДЗПРМ сопряжено множество проблем, я хотел бы вычленить четыре основные: стержневые обязательства, определения, проверка и существующие запасы. |
Bearing in mind the intent and purpose of an FMCT, we have to make sure that no legal loopholes are created by inadvertently choosing narrow definitions. |
Памятуя о смысле и цели ДЗПРМ, нам надо позаботиться о том, чтобы, выбрав ненароком узкие определения, не создать никакой правовой лазейки. |
The police collect and provide the statistics data, mostly at the scene (80 per cent) and the instructions on how to complete form - definitions and online help plus rules for validation are available. |
Полиция собирает и представляет статистические данные, касающиеся главным образом места ДТП (80%), причем существуют соответствующие инструкции по заполнению формуляра: определения и интерактивная справка, а также правила проверки достоверности. |
While some of them used the WHO/United Nations Children's Fund (UNICEF) Joint Monitoring Programme for Water Supply and Sanitation (JMP) definition of access, others used more ambitious definitions, like access to piped water on premises. |
Если некоторые из них использовали определение доступа, содержащееся в Совместной программе ВОЗ/Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) по мониторингу водоснабжения и санитарии (СПМ), другие применяли более амбициозные определения, охватывающие, например доступ к трубопроводной воде в помещениях. |
The list of data items and associated definitions, the list of indicators as well as possible data sources associated with the tables are presented in the technical notes. |
В технических примечаниях приводятся перечень позиций данных и соответствующие определения, список показателей, а также возможные источники данных, включенных в таблицы. |
It recommends that the State party establish legal definitions for, inter alia, adequate housing, informal settlements and security of tenure, including with regard to the Egypt 2052 Plan, that are in compliance with the Covenant. |
Он рекомендует государству-участнику установить юридические определения в отношении среди прочего достаточного жилища, неформальных поселений и обеспечения проживания, в том числе применительно к плану "Египет-2052", которые соответствовали бы Пакту. |
With no internationally agreed methodology on how to assess sustainable forest management, this was a pilot exercise in which countries submitted their best available data with national definitions and indicators on sustainable forest management. |
Поскольку единой, принятой во всем мире методологии оценки неистощительных методов хозяйствования не существует, это была экспериментальная инициатива, в рамках которой страны представили наиболее подходящие имеющиеся данные, а также использующиеся на национальном уровне определения и показатели, касающиеся неистощительного ведения лесного хозяйства. |
To this end, the Friends of the Chair group has developed such definitions and an implementation guideline for independence, both of which are included in the background document. |
В этой связи группа друзей Председателя разработала такие определения и руководящие принципы деятельности по обеспечению независимости, информация о которых включена в справочный документ. |
This section presents the basic concepts and general principles that support the statistics on voluntary activities and the key definitions for this type of statistics. |
В настоящем разделе излагаются базовая концепция и общие принципы статистики добровольческой (волонтерской) деятельности и ключевые определения для этой отрасли статистики. |
Population bases Population definitions at the 2010 censuses round in the countries of the UNECE region |
Определения населения в рамках цикла переписей 2010 года в странах региона ЕЭК ООН |