Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Определения

Примеры в контексте "Definitions - Определения"

Примеры: Definitions - Определения
Where possible, the indicators will use the terms and definitions agreed for the Temperate & Boreal Forest Resource Assessment 2000. При возможности в этих показателях будут использоваться термины и определения, принятые для оценки лесных ресурсов умеренных и северных районов 2000 года.
In order to be effective, an international instrument needs clear definitions of the goods and transactions to be covered. Для того чтобы быть эффективным, международный документ должен содержать четкие определения охватываемых им товаров и сделок.
For the scope of an arms trade treaty, clear definitions or detailed lists of weapons must be produced. Для определения сферы применения договора о торговле оружием должны быть разработаны четкие определения или составлены подробные списки оружия.
To control all of these activities effectively, the treaty would need to provide clear definitions of terms and of scope. Для обеспечения эффективного контроля над всеми этими видами деятельности в текст договора о торговле оружием необходимо включить четкие определения терминов и сферы применения.
Furthermore, the definitions used by the World Energy Council for worldwide resource assessment need to be updated to reflect recent improvements. Кроме того, определения, используемые Всемирным энергетическим советом для оценки мировых ресурсов, нуждаются в доработке, с тем чтобы отразить прогресс, достигнутый в последнее время.
The recommendations contain agreed definitions, classifications, data items, statistical units and compilation guidelines on energy statistics. Такие рекомендации содержат согласованные определения, классификации, элементы данных, единицы статистического учета и руководящие указания в отношении обработки статистических данных по энергетике.
For example, questionnaires cannot be designed in isolation but must use concepts, definitions and classifications that are used in other economic surveys and administrative collections. Так, например, вопросники нельзя разрабатывать изолированно - в них должны использоваться те же понятия, определения и классификации, которые применяются в других экономических обследованиях и подборках административных данных.
In the case of the integration of different registers, it is necessary to know the definitions, and what the comparability problems are. В случае интеграции разных регистров необходимо знать принятые в их отношении определения, а также иметь представление о проблемах сопоставимости.
The definitions remain the same, as they were approved. Определения остаются в том виде, в каком они были одобрены.
The Annex would include any new definitions necessary for new categories in the CQ at that time. Это приложение будет включать все новые определения, необходимые для новых категорий и согласованные для ОВ к тому времени.
The supply of special tables and data extractions for international comparisons based on the recommended definitions was also a possibility. Одной из возможностей также является разработка специальных таблиц и выдержек данных для международных сопоставлений, опирающихся на рекомендованные определения.
Better definitions for core and non-core categories had been established and priorities determined on that basis. На этой основе были разработаны более четкие определения основных и не основных категорий деятельности и установлены приоритеты.
The ILC should harmonize the various definitions. Комиссии международного права следует согласовать различные определения.
In its current form, the draft contains a series of elements that provide important definitions on the nature of State responsibility. В своем нынешнем виде проект предлагает ряд элементов, которые содержат важные определения, касающиеся характера ответственности государств.
Participants agreed on key points on definitions, terminology and concepts; design, implementation and monitoring; and guidelines. Участники практикума договорились относительно ключевых моментов, касающихся определения понятий, терминологии и концепций; общего замысла, осуществления и мониторинга; руководящих принципов.
It is suggested that the future instrument should contain definitions designed to facilitate the operation of the substantive chapters. Предлагается включить в будущий документ определения, призванные облегчить действие глав документа по вопросам существа.
Second, terms and definitions, the need for them and their possible content. Во-вторых, термины и определения, необходимость в них, их возможное содержание.
It was also necessary to clarify some definitions, such as the meaning of "normal operations of a ship". Также необходимо уточнить некоторые определения, например, значение термина "нормальная эксплуатация судна".
The intersessional open-ended working group will need to consider these alternatives and their definitions further. Межсессионная рабочая группа открытого состава дополнительно рассмотрит эти варианты и их определения.
Rather, the Guide provides definitions giving a specific meaning to each key term. Вместо этого в Руководстве представлены определения, придающие каждому ключевому термину конкретный смысл.
The Task Force determined that changes to the definitions of UNFC categories were necessary to facilitate mapping. Целевая группа решила, что для облегчения сравнительного анализа необходимо внести изменения в определения категорий РКООН.
All the definitions referring specifically to the geographical framework of Europe may be applied to other regions of the world. Все определения, непосредственно относящиеся к географическим рамкам Европы, могут также использоваться в других регионах мира.
These definitions are intended for publication in the forthcoming third edition of the Glossary for Transport Statistics. Эти определения предполагается опубликовать в рамках предстоящего третьего издания Глоссария по статистике транспорта.
Terminology and definitions were proposed to distinguish each communication activity. Для описания каждого вида коммуникационной деятельности были предложены термины и определения.
The Intergovernmental Expert Group indicated that it was important to agree on terminology and definitions of the concepts. Межправительственная группа экспертов указала, что весьма важно согласовать терминологию и определения понятий.