| Thus, a model law may contain different definitions. | Таким образом, типовой закон может содержать различные определения. |
| We also need to look at better definitions to cover issues concerning spinal cord, nervous and lymphatic tissues | Нам также необходимо улучшить определения с целью охвата вопросов, касающихся спинного мозга, нервной и лимфатической тканей. |
| In article 1, new definitions have been provided of the following concepts: "sectoral national or regional trade union associations", "employee", "employer" and "enterprise". | В статье 1 были даны новые определения следующих понятий: "отраслевые республиканские либо территориальные объединения профсоюзов", "работник", "работодатель" и "предприятие". |
| Some delegations welcomed the definitions contained in draft conclusion 4, in particular the distinction established between "subsequent practice" under article 31 and "other subsequent practice". | Ряд делегаций одобрили определения, содержащиеся в проекте вывода 4, в частности различие, проведенное между «последующей практикой» согласно статье 31, и «другой последующей практикой». |
| Then the locus of such points P is defined to be the cissoid of the curves C1, C2 relative to O. Slightly different but essentially equivalent definitions are used by different authors. | Множество таких точек Р называется циссоидой кривых C1, C2 относительно O. Слегка отличные, но, в сущности, эквивалентные определения можно встретить у различных авторов. |
| In recommending these revisions, the Board took into account the need to make the definitions of the three types equivalent to each other. | Рекомендуя эти изменения, Совет учитывал необходимость обеспечения эквивалентности определений этих трех типов. |
| Beyond minimalistic definitions of literacy and numeracy skills, educational development must address the issue of adequate information and media literacy for the digital age. | Кроме минималистских определений навыков грамотности и счета, процесс повышения общеобразовательного уровня должен учитывать вопрос о соответствующем цифровому веку уровне базовых знаний в области информации и ее носителей. |
| He stressed that a large majority of countries had replied positively to the questions concerning the introduction in the Vienna Conventions of new definitions relating to overtaking. | В этой связи он подчеркнул, что большинство стран положительно ответили на вопросы, направленные на включение в Венские конвенции новых определений, касающихся обгона. |
| Member States must provide clear guidelines with regard to the definitions, principles and ways and means for the implementation of activities related to preventive diplomacy, peacemaking, peacekeeping and post-conflict peace-building. | Государства-члены должны обеспечить четкие руководящие принципы в отношении определений, принципов и путей и средств осуществления деятельности, связанной с превентивной дипломатией, миротворчеством, поддержанием мира и постконфликтным миростроительством. |
| 1.6 [1.4] Scope of definitions | 1.6 [1.4] Сфера применения определений |
| Nor can it be said that the different definitions had any effect on road safety. | Нельзя также сказать, чтобы различия в определениях каким-либо образом сказывались на безопасности дорожного движения. |
| (e) Article 2 on definitions, led by Kazakhstan. | ё) статья 2 об определениях - возглавляется Казахстаном. |
| As shown by Herm and Poulain (2012), it is essential to ensure that time series are consistent - a real challenge considering the changes in national methodology, definitions, etc. that have characterised this field over the years. | Как показано в работе Херм и Пулен (2012 год), чрезвычайно важно обеспечить, чтобы временные ряды были непротиворечивыми, что является сложной задачей, учитывая изменения в национальных методологиях, определениях и т.д., которые были присущи этой области на протяжении многих лет. |
| Given the lack of uniformity in the definitions of international migrants and in the concepts of international migration flows used in various countries the availability of complete and comprehensive metadata is paramount. | Из-за отсутствия единообразия в определениях международных мигрантов и в концепциях потоков международной миграции, используемых в разных странах, исключительно важное значение имеет наличие полных и всеобъемлющих метаданных. |
| Another reason for the change was the difference between the definitions of a "quasi-subsidiary" under GAAP and a "special purpose entity" under IFRS. | Другой причиной изменений стали различия в определениях "квазидочерних компаний" по ОПБУ и "узкоцелевых компаний" в МСФО. |
| Expenditures pertaining to the Gendarmerie and Coast Guard have not been presented in accordance with NATO definitions. | З Расходы на жандармерию и береговую охрану представлены в соответствии с определениями НАТО. |
| Those definitions, and a more detailed discussion of this subject, can be found in the annex to the present report, 'Harmonized cost definitions'. | С этими определениями можно ознакомиться в приложении к настоящему докладу, озаглавленном «Согласованные определения расходов», где данный вопрос рассматривается более подробно. |
| The Chairperson said he took it that the Commission wished to consider the draft convention article by article, together with the related definitions in each case. | Председатель говорит, что, как ему представляется, Комиссия желает рассмотреть проект конвенции постатейно, вместе с соответствующими определениями в каждом случае. |
| The Joint Meeting was of the view that those definitions must be standardized, including with those of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals, since they had repercussions for the entire transport chain. | Совместное совещание сочло, что обязательно требуется согласование этих определений, в том числе с определениями, принятыми в Согласованной на глобальном уровне системе классификации опасности и маркировки химической продукции, поскольку оно затрагивает всю цепь перевозки. |
| During the presentation of the document by the Rapporteur on Conformity Assessment it was recalled that the work on definitions had initially started at the UNECE in the 70's and has then been transferred to ISO/IEC and developed as ISO/IEC guide 2. | В ходе представления этого документа докладчик по оценке соответствия напомнил о том, что исходно работа над определениями была начата ЕЭК ООН в 70е годы, а затем передана ИСО/МЭК. |
| However, failure to reach general agreement on the elements and definitions should not prevent early entry into force of the Statute. | Однако неспособность достичь общей договоренности по элементам и определениям не должна препятствовать скорейшему вступлению Статута в силу. |
| The discussions on FMCT definitions during the side event were rich, but were by no means exhaustive. | Дискуссии по определениям для ДЗПРМ в ходе параллельного мероприятия носили насыщенный, но отнюдь не исчерпывающий характер. |
| There are a number of waste categories according to various definitions and criteria. | Согласно различным определениям и критериям существует несколько категорий отходов. |
| Second, realizing the difficulties involved in reaching agreement on definitions, we could, as with the 1967 Outer Space Treaty, refrain from including a special section with definitions in the new treaty. | Во-вторых, понимая трудности достижения договоренностей по определениям, можно было бы, как и в Договоре по космосу 1967 года, не предусматривать специального раздела с определениями в новом договоре. |
| It was now proposed to delete from the draft Registry Guide the definitions of "grantor" and "secured creditor" so that when the terms were used in the draft Guide they would correspond to the definitions in the Secured Transactions Guide. | В настоящее время предлагается исключить из проекта Руководства по регистру определения терминов "праводатель" и "обеспеченный кредитор", с тем чтобы обеспечить использование в проекте Руководства терминов, соответствующих определениям, приведенным в Руководстве по обеспеченным сделкам. |
| As explained above, common definitions to distinguish original from non-original parts could be worded as follows: | Как разъясняется выше, общее определение для дифференциации оригинальных и сменных частей может быть сформулировано следующим образом: |
| The Code contained definitions of the principles of direct and indirect discrimination, which included encouragement by employers to work for less remuneration than was acceptable. | Кодекс содержит определение принципов прямой и косвенной дискриминации, которое охватывает поощрение работодателями работы за меньшую, чем принято, плату. |
| The Committee's special session held in Lisbon in March 2007 was particularly productive in terms of finding solutions to a number of conceptual issues, including the definitions of tourism, visitor and main purposes of visit. | Специальная сессия Комитета, состоявшаяся в Лиссабоне в марте 2007 года, была особенно продуктивной с точки зрения нахождения решений по ряду концептуальных вопросов, включая определение туризма, приезжего и основных целей посещения. |
| The definitions in these Directives provides as follows: "Electronic means" means using electronic equipment for the processing and storage of data which is transmitted, conveyed and received by wire, by radio, by optical means or by other electromagnetic means." | В этих директивах предлагается следующее определение: "Электронные средства" означают использование электронного оборудования для обработки и хранения данных, которые пересылаются, передаются и принимаются по проводной связи, по радио, с помощью оптических и других электромагнитных средств". |
| The definition of terrorism contained in that Act had been constructed by legislators taking into consideration other definitions, including those used by the Convention on Combating International Terrorism of the Organization of the Islamic Conference and by the Security Council. | Определение терроризма, фигурирующее в этом законе, было дано законодателями на основе различных формулировок, почерпнутых, в частности, из Конвенции Организации исламской конференции и резолюций Совета безопасности. |
| Marcel Duchamp's Fountain is the paradigmatic counterexample to aesthetic definitions of art. | Образцовым контрпримером относительно эстетических дефиниций искусства является Фонтан Марселя Дюшана. |
| Collaboration with FAO, UNIDO, EUROSTAT and OECD in the collection and exchange of data, the application of international activity and product classifications, and concepts and definitions in statistics. | Сотрудничество с ФАО, ЮНИДО, ЕВРОСТАТ и ОЭСР в сборе данных и обмене ими, использовании международной классификации деятельности и продукции, а также концепций и дефиниций в области статистики. |
| The antispam engine for Forefront Protection for Exchange downloads definitions updates independently from other engines and definition updates that are used by the TMG firewall. | Механизм защиты от спама для Forefront Protection for Exchange загружает обновления дефиниций независимо от остальных механизмов и обновлений дефиниций, используемых брандмауэром TMG. |
| There's several definitions of what a punishment is, butone definition, the most popular, is: a punishment is a stimulusthat reduces the immediately preceding behavior, such that it'sless likely to occur in the future. | Существует несколько дефиниций о том, что такое наказание, но одна из них, самая популярная - "Наказание есть стимул, которыйуменьшает проявление непосредственно предыдущего поведения, такимспособом, что оно менее вероятно проявиться в будущем." |
| Of the definitions presented, there were several variations, although they substantially alluded to the same notion embracing the irrelevance of proof of a nexus with the forum State when determining competence. | В числе сформулированных определений приводились несколько отличающихся дефиниций, но они по существу были аналогичными и не предусматривали необходимости наличия связи с государством суда при определении компетенции. |
| A metadata system should contain definitions of terms, classifications, and nomenclatures. | Система метаданных должна содержать определения терминов, классификаторы и номенклатуры. |
| The co-operation in this programme would also be possible with the TBFRA process, for example on the FRA terms and definitions. | Между этой программой и процессом ОЛРУБЗ также можно было бы установить сотрудничество, например по вопросам терминов и определений ОЛР. |
| The definitions of terms marked with an asterisk ( ) as used for the UNFC are explained in the Glossary. | Определения терминов, помеченных знаком звездочка ( ), используемых в РКООН, поясняются в глоссарии. |
| The Working Group then proceeded to consider articles 2-4, dealing with the scope of application of the draft convention; article 5, containing definitions of terms used in the draft convention; and article 6, which set forth rules of interpretation | Затем Рабочая группа рассмотрела статьи 2-4, касающиеся сферы применения проекта конвенции; статью 5, содержащую определения терминов, используемых в проекте конвенции; и статью 6, в которой излагаются правила толкования. |
| Addition of "flexible bulk containers", "sheeted bulk containers" and "closed bulk containers" in 1.2.1 Definitions | Добавление терминов "мягкий контейнер для массовых грузов", "крытый брезентом контейнер для массовых грузов" и "закрытый контейнер для массовых грузов" в раздел 1.2.1 "Определения" |
| The organization and the delivery of services tend to be based on single models with uniform definitions of appropriate services. | Организация и предоставление услуг, как правило, основываются на одной модели с одинаковым определением соответствующих услуг. |
| The High-level Committee on Management work on establishing common definitions of operating costs and standardized systems of cost control, as well as work to enhance the quality and quantity of information on the CEB website, does respond directly to mandates of the quadrennial comprehensive policy review. | В соответствии с мандатами четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики Комитет высокого уровня по вопросам управления работает над общим определением оперативных расходов и стандартизированной системы контроля за уровнем расходов, а также прилагает усилия по повышению качества и увеличению объема размещаемой на его веб-сайте информации. |
| Firstly, definitions may not be compatible with the definition of the index. | Во-первых, определения могут оказаться не совместимыми с определением индекса. |
| Compilation: Data on new investments the reporting entity made as detailed in the definition above identify new investments and calculate the total amount of new investments as described in the definitions based on invoices. | Расчет: Данные о новых капиталовложениях представляющего отчетность предприятия в соответствии с указанным выше определением показывают новые капиталовложения и позволяют рассчитать общую сумму новых инвестиций согласно этим определениям, на основе счетов-фактур. |
| Half of the Western language dictionaries note that Chinese Wō 倭 "Japanese" means "little person; dwarf", while most Chinese-Chinese definitions overlook the graphic slur with Δ type "ancient name for Japan" definitions. | В половине китайско-западных словарей указывается, что 倭 означает также «карлик», а большинство китайско-китайских словарей ограничивается определением типа Δ «устаревшее название Японии». |
| See instructions for definitions of endemicity. | См. инструкции по определению понятия эндемичности. |
| The methodological work involves refining the definitions of R&D and innovation for the service industries and collecting examples that would help identifying bordercases. | Методологическая работа предусматривает доработку определений НИОКР и нововведений в сфере услуг и сбор иллюстраций, которые могут содействовать определению пограничных случаев. |
| In the area of crime definitions, in cooperation with the Economic Commission for Europe, UNODC is supporting a task force established by the Conference of European Statisticians in the identification of principles for the classification of criminal offences for statistical purposes. | В области определений видов преступлений ЮНОДК в сотрудничестве с Европейской экономической комиссией оказывает поддержку деятельности целевой группы, учрежденной Конференцией европейских статистиков, по определению принципов, касающихся классификации уголовных преступлений для статистических целей. |
| For vehicle weight and dimensions, elements subject to definition were selected and the members reached a consensus to commence specific discussions on common definitions for vehicle weight and dimensions at the next meeting. | В отношении веса и размеров транспортных средств были отобраны элементы, подлежащие определению, и участники единогласно решили начать предметные обсуждения общих определений для веса и размеров транспортных средств на следующем совещании. |
| For example employment status in secondary sources rarely complies perfectly with the International Labour Organisation definition, and business accounting definitions do not always match statistical definitions; | К примеру, положение в занятости во вторичных источниках данных редко полностью соответствует определению Международной организации труда, а определения бухгалтерского учета предприятий не всегда соответствуют статистическим определениям; |
| A plan to develop agreed concepts and definitions for implementation in the forthcoming round of agricultural censuses. | План разработки согласованных концепций и определений для использования на предстоящем этапе сельскохозяйственных переписей. |
| UNFPA chaired the inter-agency group that produced a handbook to provide guidance on the definitions, rationale, concepts and sources of data for each of the indicators being used to monitor the goals and targets of the MDGs. | ЮНФПА возглавил межучрежденческую группу, которая подготовила руководство, содержащее указания в отношении определения, обоснования, концепций и источников данных по каждому из показателей, используемому для контроля за достижением целей и выполнением задач, изложенных в Декларации тысячелетия. |
| The draft International Recommendations for Industrial Statistics 2008 is an agreed intermediate output framework of a coherent set of internationally agreed principles, concepts and definitions of data items to be collected and published for the measurement of industrial activity. | Проект Международных рекомендаций по статистике промышленности, 2008 год, является промежуточным согласованным сводом совместных решений в отношении комплекса международно согласованных принципов, концепций и определений показателей данных, которые подлежат сбору и опубликованию для измерения промышленной деятельности. |
| However, his delegation had some concerns about certain concepts and definitions contained in the draft articles relating to the features of its own hydrological situation and the implications of the articles for current regulations in Peru. | В то же время его делегация имеет некоторые оговорки в отношении отдельных концепций и определений, содержащихся в проекте статей и касающихся особенностей гидрологической ситуации ее страны и последствий этих статей для нынешней системы регулирования в Перу. |
| The priority areas of that group, which are issues related to the development of concepts, definitions and classifications common to all environmental media and the assurance of compatibility of these with economic data, are also important in sustainable development. | Приоритетные направления работы этой Группы, включающие разработку общих для всех видов окружающей среды концепций, определений и классификаций и обеспечение их сопоставимости с экономическими данными, также важны для устойчивого развития. |
| The 1993 revision added new definitions, deleted some, while leaving the message format itself unchanged. | В ревизии 1993 года были введены новые описания, удалены некоторые старые, при этом формат как таковой не претерпел изменений. |
| No no no, I read the definitions. | Нет-нет, я читала описания. |
| Various methods are used in developing such guides, ranging from description of best country practices to clarification and interpretation of manuals on concepts, definitions and classification. | При разработке таких справочников используются различные методы, начиная с описания наилучших национальных методов и кончая пояснением и толкованием руководств по концепциям, определениям и классификации. |
| Moreover, there could be no absolute definitions of good or bad with respect to the human rights situation in a given country; all such labels were relative. | Кроме того, не может быть никаких абсолютных определений добра или зла для описания положения в области прав человека в той или иной стране; все такие ярлыки являются относительными. |
| However, clear definitions do not exist and explanations of United Nations levels of medical support facilities are normally presented as a list of capabilities rather than clearly describing the type and capability of services available/provided at each level. | Вместе с тем четких определений не существует, и пояснения применительно к принятым в Организации Объединенных Наций уровням вспомогательных медицинских учреждений обычно имеют форму перечня возможностей, а не четкого описания типа услуг, оказание которых возможно/обеспечивается на каждом уровне. |
| Fourth, the Statute contained clear definitions of the crimes within the jurisdiction of the Court. | В-четвертых, в Статуте четко сформулированы составы преступлений, на которые распространяется юрисдикция суда. |
| The author claims that these definitions of offences do not apply. | Автор утверждает, что эти составы преступлений к ее случаю не применимы. |
| For the sixth survey, States were not invited to list specific legal definitions of offences for which capital punishment could be imposed, but to state whether capital offences were considered to be "ordinary" or "special". | Для целей шестого обследования государствам было предложено не перечислять конкретные юридические составы преступлений, которые могут караться смертной казнью, а указать, относятся ли преступления, караемые смертной казнью, к категории "общеуголовных" или "особых". |
| (b) Specification of crimes (definitions, elements and penalties): | Ь) Классификация преступлений (определения, составы и наказания): |
| The definitions of the terms "banned or severely restricted chemicals" and "severely hazardous pesticide formulations", set out in Article 2, respectively, do not refer to international trade as a precondition for determining that those chemicals are covered by the Convention. | Определения терминов "запрещенные или строго ограниченные химические вещества" и "особо опасные пестицидные составы", приводимые в статье 2, соответственно, не имеют ссылки на международную торговлю как предварительное условие для определения того, подпадают ли эти вещества под действие Конвенции. |
| The proposed glossary has the flexibility to be expanded and/or modified as the monitoring process evolves and the need to clarify new terminology and definitions arises. | Предлагаемый глоссарий допускает гибкое использование: его можно расширять и/или видоизменять в ходе эволюции процесса мониторинга и по мере возникновения потребностей в прояснении новой терминологии и новых определений. |
| C. Trends and emerging issues in implementation of proposals related to concepts, terminology and definitions | Тенденции и возникающие вопросы в ходе осуществления предложений, касающихся концепций, терминологии и определений |
| The inspectors also recommend that the Secretary-General provide clear definitions of results-based management concepts and techniques, including by harmonizing terminology and adapting this management approach to the business operations of the United Nations. | Инспекторы также рекомендовали Генеральному секретарю обеспечить наличие четких определений концепций и методов управления, ориентированного на конкретные результаты, в том числе посредством согласования связанной с таким управлением терминологии и адаптации этого подхода под использование в рамках работы Организации Объединенных Наций. |
| While further work is required on the development of common terminology and standardized definitions, the draft revised URF makes several suggestions, such as on cost items and other issues (see also H. below). | Хотя для разработки общей терминологии и стандартных определений необходима дальнейшая работа, проект пересмотренной ЕФД содержит ряд предложений, в том числе в отношении статей расходов и других вопросов (см. также раздел Н ниже). |
| Follow-up to the International Year of the Family had not so far been as successful as hoped, owing to a lack of consensus on terminology and basic definitions and the absence of a global plan of action and indicators by which to measure progress. | Результаты проведения Международного года семьи были далеко не такими успешными, как на это надеялись, в результате отсутствия консенсуса по терминологии и основным определениям и отсутствия глобального плана действий и показателей, которыми измеряется прогресс. |
| More than 150 reserve/resource classifications are in use worldwide with differing terms and definitions. | В настоящее время в мире используется более 150 классификаций запасов/ресурсов, термины и определения которых характеризуются различиями. |
| However, opposition was expressed to retaining the text in square brackets, since it was noted that a number of international conventions also used these terms but did not include definitions. | В то же время прозвучали и возражения против сохранения заключенного в квадратные скобки текста, поскольку, как было отмечено, эти термины используются также и в ряде других международных конвенций, которые, однако, не включают каких-либо определений. |
| Terms and definitions used in this section of the questionnaire are based on existing and ongoing work on waste definitions and classification at international level (e.g. OECD Working Group on Waste Management Policies, Secretariat of the Basel Convention). | Термины и определения, использованные в этом разделе вопросника, основаны на проводимой и текущей работе над определениями и классификацией отходов на международном уровне (например, Рабочая группа по политике в области управления отходами ОЭСР, секретариат Базельской конвенции). |
| The QRTV/ IWG recommends that the list of definitions include, at a minimum, definitions of vehicles that may be candidates for the UN GTR and technical or descriptive terminology that is uniquely applicable to the UN GTR for quiet vehicles. | НРГ по БАТС рекомендует включить в список определений по крайней мере те транспортные средства, которые могут быть охвачены ГТП ООН, также технические или описательные термины, которые однозначно применимы в контексте ГТП ООН, касающихся бесшумных транспортных средств. |
| In particular, there were technical errors in the definitions of certain terms, including "aquifer", "recharge aquifer" and "discharge zones". | Так, технические ошибки допущены в определениях некоторых терминов, включая термины «водоносный горизонт», «подпитываемый водоносный горизонт» и «зоны разгрузки». |