The conference findings show that new definitions and understanding of the concept of polycentricity are far from clear or consensual. | Выводы, сделанные участниками Конференции, свидетельствуют о том, что новые определения и понимание концепции полицентризма страдают отсутствием четкости и консенсуса по ним. |
Working entirely separately, the Society of Petroleum Engineers (SPE) and the World Petroleum Congresses (WPC) produced strikingly similar sets of petroleum reserve definitions for known accumulations which were introduced in early 1987. | Работая абсолютно изолированно друг от друга, Общество инженеров-нефтяников (ОИН) и Всемирный конгресс по нефти (ВКН) разработали на удивление схожие определения запасов нефти и газа для известных скоплений УВ, которые были введены в употребление в начале 1987 года. |
(c) Should feature a broad general-purpose criterion to define prohibited materials and production activities ("definitions"), to the extent that this does not adversely impact peaceful uses of nuclear energy (paragraphs 14-15); | с) договор должен предусматривать широкие общие критерии для определения запрещенных материалов и производственной деятельности («определения»), которые не будут негативно сказываться на использовании атомной энергии в мирных целях (пункты 14 - 15); |
Definitions of "a reasonable time frame" were: (a) As determined individually, case by case; (b) As determined through consultation and adequate to allow domestic consultations, with possible extension. | Определения "приемлемых временных рамок" включали: а) определяются в каждом отдельном случае исходя их конкретных обстоятельств; Ь) определяются в рамках консультаций и как достаточные для проведения внутренних консультаций с возможностью продления. |
To aid the present discussion, arbitrary definitions have been assigned to these terms. | Для простоты определения этих терминов приводятся в вольном изложении. |
The culture regarding policies and systems to promote greater utilization of owned assets was noted to be weak and there were inconsistent definitions of asset manager functions. | При этом отмечалось безразличное отношение к нормам и системам, призванным обеспечить более активное использование активов, находящихся в собственности организаций, и непоследовательность определений функций сотрудников, которые отвечают за управление имуществом. |
The Committee of Experts is also invited to consider the creation of a working group to prepare global definitions and the shared statement of principles. | Комитету экспертов предлагается также рассмотреть вопрос о создании рабочей группы для подготовки глобальных определений и общего заявления принципов. |
Explanations for additional terms and definitions are given in the footnotes to tables A-1 and B-1. | Пояснения в отношении дополнительных терминов и определений приводятся в сносках к таблицам А-1 и В-1. |
The adoption of overly broad definitions of terrorism therefore carries the potential for deliberate misuse of the term - including as a response to claims and social movements of indigenous peoples - as well as unintended human rights abuses. | Поэтому принятие чрезмерно широких определений терроризма несет в себе потенциал преднамеренно искаженного использования термина - в том числе в ответ на претензии и социальные движения коренных народов,- а также непреднамеренных нарушений прав человека. |
(a) Increased number of countries and national agencies producing Millennium Development Goal indicators in a regionally coordinated manner, using common statistical definitions, methodologies and metadata format | а) Увеличение числа стран и национальных учреждений, подготавливающих показатели реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития на основе координации в рамках региона и с использованием общих статистических определений, методологий и формата метаданных |
Loose definitions of terrorism in national legislation; | слишком расплывчатых определениях терроризма в национальном законодательстве; |
In summary, the complexity of the issue of definitions should be noted, as should the importance of further detailed study of the issue by the secretariat. | Подводя итог, следует отметить сложный характер вопроса об определениях, а также важное значение дальнейшего подробного изучения этого вопроса секретариатом. |
The Working Party considered the information on the definitions of mopeds and motorcycles which had been extracted from an ECMT report entitled "Vulnerable road users: moped riders and motorcyclists" but decided that no immediate solution to the differences between the ECE and EU definition was possible. | Рабочая группа рассмотрела информацию об определениях мопедов и мотоциклов, которая содержалась в докладе ЕКМТ, озаглавленном "Уязвимые участники дорожного движения: водители мопедов и мотоциклисты", однако она сочла, что немедленное решение в связи с расхождениями в определении ЕЭК и ЕС представляется невозможным. |
This way the SDMX web site would become an evolving repository where data structure definitions and code-lists developed for specific subject-matters would be made available to all interested parties. | За счет этого веб-сайт инициативы станет постоянно пополняемым хранилищем доступной для всех заинтересованных сторон информации об определениях структуры данных и перечнях кодов, разработанных для конкретных предметных областей. |
he noted that it contained, inter alia, technical definitions of aquifer and aquifer system. | В том что касается проекта статьи 2 об определениях, то Специальный докладчик отметил, что в этом проекте содержатся, в частности, технические определения водоносного горизонта и системы водоносного горизонта. |
These definitions do not comply with the definitions of Article 1 of the body of the Convention. | Данные определения не согласуются с определениями из статьи 1 основного текста Конвенции. |
There were two main differences between these definitions. | Но между этими определениями имелось два существенных различия. |
3/ According to the definitions in existing ECE Conventions, the term "environment" includes human health and safety. | З В соответствии с определениями, содержащимися в существующих конвенциях ЕЭК, термин "окружающая среда" охватывает здоровье и безопасность человека. |
The first theme provided the opportunity for participants to recap previous side events, in particular on the relationship between various definitions and the purpose of verification under an FMCT. | Первая тема дала участникам возможность провести обзор предыдущих параллельных мероприятий, особенно в отношении связи между различными определениями и целью проверки по ДЗПРМ. |
Some participants were of the opinion that the document might need to be adapted to recent legislative changes in the EU, while the Coordinator believed that it needed to be complemented by definitions from other legislative frameworks. | По мнению некоторых из них, этот документ может потребовать адаптации в свете недавних изменений в законодательстве ЕС; координатор в свою очередь считает, что его следует дополнить определениями, заимствованными из других систем законодательства. |
For example employment status in secondary sources rarely complies perfectly with the International Labour Organisation definition, and business accounting definitions do not always match statistical definitions; | К примеру, положение в занятости во вторичных источниках данных редко полностью соответствует определению Международной организации труда, а определения бухгалтерского учета предприятий не всегда соответствуют статистическим определениям; |
Proposals concerning definitions of motor tricycle vehicles | Предложения по определениям мототранспортных средств - трициклов |
The examples given, however, mainly concerned costs related to participating in the OECD international indicators of education systems project and the country-level costs for making estimations or special manipulations because national data do not clearly align with international definitions. | Однако представленные примеры в основном касались расходов, связанных с участием стран в осуществлении организованного ОЭСР проекта внедрения международных показателей в системы образования, и расходов на уровне стран в связи с выполнением расчетов или специальных операций с данными, поскольку национальные данные не вполне соответствуют международным определениям. |
And the only organisation in all this which still has doubts about the true nature of the case and refuses to give Michael Khodorkovsky the status of political prisoner is Amnesty International - in defiance of its own standards and definitions (cf. | В этом почему-то сомневается одна лишь МА, которая упорно, вопреки всем ее собственным стандартам и определениям (см. приложение Nº1), отказывается признать Михаила Ходорковского политзаключенным. |
CPF provides a web portal to forest definitions, including the outcome of the expert meetings, definitions used by CPF members and a number of other links to thesauri and definition databases. | У Совместного партнерства по лесам имеется веб-портал, посвященный связанным с лесами определениям, включая результаты совещаний экспертов, определения, используемые членами СПЛ, а также имеющий целый ряд других ссылок на тезаурусы и базы данных, связанные с определениями. |
Some States' definitions of terrorism seem to be ambiguous or too broad and should be aligned with international norms. | В некоторых государствах, как представляется, определение терроризма носит расплывчатый или широкий характер и должно быть приведено в соответствие с международными нормами. |
In addition, articles 5 and 7 of the Civil Service Management Act of 2007 contain definitions of executive bodies and employees thereof. | Кроме того, в статье 5 и 7 Закона об управлении гражданской службой от 2007 года содержится определение органов исполнительной власти и их служащих. |
Countries should explain clearly, in any census outputs or instructions during data collection, the definitions(s) that has been used. | Странам следует пояснять в любых материалах переписей или переписных инструкциях в ходе сбора данных используемое определение (определения). |
He enquired about the State party's understanding of the concept of ethnicity, given that the definitions in the Constitution referred instead to nations, nationalities and peoples. | Он спрашивает, как государство-участник понимает концепцию этнического происхождения с учетом того, что содержащееся в Конституции определение относится к нациям, национальностям и народам. |
Several delegations stressed the need to resolve these issues in the Statute having regard to the different meanings and definitions used in national laws. | Несколько делегаций подчеркнули необходимость урегулирования этих вопросов в Уставе, учитывая различный смысл, вкладываемый в эти понятия, и их различное определение в национальных законах. |
Marcel Duchamp's Fountain is the paradigmatic counterexample to aesthetic definitions of art. | Образцовым контрпримером относительно эстетических дефиниций искусства является Фонтан Марселя Дюшана. |
As you know, in preparing that document we also prepared three special thematic reports on gaps in contemporary international space law and on the problems of verification and definitions in the proposed new treaty. | Как вы знаете, в развитие этого документа мы также подготовили три специальных тематических доклада - о лакунах в современном международном космическом праве и о проблемах верификации и дефиниций в предлагаемом нами новом договоре. |
At the same time, a protracted debate over family definitions impedes progress towards the inclusion of pragmatic references to families as an integral part of the development agenda in international forums. | В то же время затянувшаяся дискуссия по поводу дефиниций семьи препятствует продвижению вперед в вопросе включения прагматических упоминаний семьи как составного элемента повестки дня в области развития на международных форумах. |
In respect of Financial Regulation 2.2 and the ACABQ comments on certain definitions contained in that Regulation, UNOPS is reviewing these recommendations with a view to ensuring that changes are made as appropriate. | Что касается Финансового положения 2.2 и замечаний ККАБВ в отношении некоторых дефиниций, содержащихся в этом Положении, то УОП ООН проводит обзор этих рекомендаций с целью внесения надлежащих изменений. |
The antispam engine for Forefront Protection for Exchange downloads definitions updates independently from other engines and definition updates that are used by the TMG firewall. | Механизм защиты от спама для Forefront Protection for Exchange загружает обновления дефиниций независимо от остальных механизмов и обновлений дефиниций, используемых брандмауэром TMG. |
National execution definitions Execution and implementation definitions | Определения терминов "исполнение" и "осуществление" 5 |
The Convention does not provide any definitions of these scientific terms. | Конвенция не содержит определений этих научных терминов. |
The 1997 Vienna Convention contains similar definitions in respect of "operator" and "person". | Венская конвенция 1997 года содержит схожие определения в отношении терминов "оператор" и "лицо". |
Social protection is a cross-cutting issue linked to different areas of statistics, and the statistical definitions of terms such as social security and social protection need to be clarified. | Вопрос о социальной защите носит сквозной характер и связан с различными областями статистики, в связи с чем необходимо внести ясность в статистические определения таких терминов, как социальное обеспечение и социальная защита. |
The Working Group approved the substance of the definitions of "negotiable instrument" and "negotiable document", subject to the deletion of the reference to other law. | Рабочая группа одобрила содержание определений терминов "оборотный инструмент" и "оборотный документ" при условии исключения ссылки на иные нормы права. |
The High-level Committee on Management work on establishing common definitions of operating costs and standardized systems of cost control, as well as work to enhance the quality and quantity of information on the CEB website, does respond directly to mandates of the quadrennial comprehensive policy review. | В соответствии с мандатами четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики Комитет высокого уровня по вопросам управления работает над общим определением оперативных расходов и стандартизированной системы контроля за уровнем расходов, а также прилагает усилия по повышению качества и увеличению объема размещаемой на его веб-сайте информации. |
The process of coordination also directly affects the efficiency of all steps related to developing appropriate standards and methods, agreeing on concepts and definitions, identifying core topics and adopting classifications and other components of statistical methodology. | Процесс координации также непосредственно сказывается на эффективности всех шагов, связанных с разработкой соответствующих стандартов и методов, согласованием понятий и дефиниций, определением базовой тематики и принятием классификаций и других элементов статистической методики. |
It was suggested that, in order to ensure more clarity and logical sequence of definitions, the definition "submission" should be placed before the definition "submission security". | Для обеспечения большей ясности и логической последовательности определений было предложено предварить определение термина "обеспечение представления" определением понятия "представление". |
The view was expressed that the definition of control should be deleted from the definitions as it was merely a statement that control was of a factual nature and was not a true definition. | Было высказано мнение, что определение контроля следует исключить из определений, поскольку оно лишь сообщает о том, что контроль имеет фактический характер, и не является подлинным определением. |
These recommendations will result in data sets more compatible with the 1993 SNA and BPM5 definition of international merchandise trade, as well as in information that allows the national accounts and balance of payments compilers to approximate the 1993 SNA and BPM5 definitions as far as possible. | Указанные рекомендации дают возможность получать данные, которые будут более совместимы с определением понятия международной торговли товарами в рамках СНС 1993 и РПБ5, а также информацию, которая позволит составителям национальных счетов и платежного баланса в максимально возможной степени приблизиться к определениям СНС 1993 и РПБ5. |
Most of the responding States reported that their national legislation contained definitions of ammunition in line with the definition provided for by the Protocol. | Большинство ответивших государств сообщили, что определения боеприпасов в их национальном законодательстве соответствуют определению, данному в Протоколе. |
The methodological work involves refining the definitions of R&D and innovation for the service industries and collecting examples that would help identifying bordercases. | Методологическая работа предусматривает доработку определений НИОКР и нововведений в сфере услуг и сбор иллюстраций, которые могут содействовать определению пограничных случаев. |
They share the view that definitions acceptable to all would undoubtedly be very positive for a future legal instrument, and point out that divergence among the states is simply too huge to shape any consensus on the definition of many technical terms. | Они разделяют точку зрения, что определения, приемлемые для всех, безусловно, сыграют положительную роль в будущем юридическом инструменте, и подчеркивают, что различия между позициями государств настолько велики, что невозможно достичь консенсуса по определению многих технических терминов. |
As the definitions of the framework agreement and relevant procedures in article 2 make clear, the framework agreement is not a procurement contract as defined in the Model Law, but it may be an enforceable contract in enacting States. | Как следует из определений рамочного соглашения и соответствующих процедур, содержащихся в статье 2, рамочное соглашение не является договором о закупках согласно определению, изложенному в Типовом законе, однако может считаться имеющим исковую силу договора в принимающих Типовой закон государствах. |
Definitions: a large number of delegations expressed preference for the definition of fissile materials contained in art. XX of the IAEA Statute. | определения: большое число делегаций отдали предпочтение определению расщепляющихся материалов, содержащемуся в ст. ХХ Устава МАГАТЭ. |
The questionnaires have been redesigned to facilitate collection of data according to the concepts and definitions of the revised SNA. | Был произведен пересмотр структуры вопросников с целью облегчения сбора данных на основе концепций и определений пересмотренной СНС. |
The framework also implies a consistent set of concepts, definitions and methodology, irrespective of the number of countries it spans, and their application in a synchronous manner. | Данная система также предполагает создание согласованного набора концепций, определений и методов независимо от количества охватываемых ею стран, и их синхронное применение. |
Furthermore, the Group will examine the appropriateness of certain central concepts and definitions in social statistics considering the growing use of registers and other secondary data sources. | Кроме того, Группа рассмотрит вопрос об уместности некоторых центральных концепций и определений, применяемых в социальной статистике, с учетом расширения использования реестров и других вспомогательных источников данных. |
As part of the revision process, consultations and coordination with other relevant bodies were held in order to avoid an overlap of activities and to ensure consistency in respect of concepts and definitions. | В процессе пересмотра Базовых принципов во избежание дублирования деятельности и для обеспечения согласованности концепций и определений проводились консультации и координационные мероприятия с другими соответствующими структурами. |
This refers to the application of common concepts, definitions and classifications in all phases of the data production process, from the collection of basic data to the derivation of indicators and its dissemination and use by multiple stakeholders. | Это касается применения общих концепций, определений и классификаций на всех этапах процесса подготовки данных - от этапа сбора базовых данных до расчета показателей и распространения данных среди различных заинтересованных сторон и их использования ими. |
For each of these, disease case definitions have been developed and separate forms and data flows have been established. | По каждому из этих направлений были составлены описания случаев заболевания и созданы отдельные бланки и потоки данных. |
Common and globally accepted basic concepts and definitions are desirable to describe energy systems so as to be able to compare different sectors of the industry, as well as to establish methods of arriving at criteria for comparisons. | С тем чтобы проводить сравнение между различными отраслями промышленности, а также разрабатывать методы установления критериев для проведения этих сравнений, желательно опираться на единые и общепринятые базовые концепции и определения, необходимые для описания энергетических систем. |
The conceptual framework has to be complemented by statistical handbooks providing the detailed definitions, classifications, tabulations and data compilation methods needed to clarify the concepts underpinning the framework in official statistics. | Концептуальную систему следует дополнить статистическими справочниками, содержащими подробные определения, классификации, таблицы и описания методов сбора данных, что необходимо для разъяснения концепций официальной статистики, лежащей в основе этой системы. |
The Joint Meeting agreed that the glossary of explosives should remain in Part 2, since those descriptions served for purposes of classification and some delegates had been of the view that certain definitions, for example the technical name, should not be removed from their proper context. | Совместное совещание согласилось с тем, что глоссарий взрывчатых веществ и изделий должен оставаться в части 2, поскольку эти описания служат задаче классификации, и некоторые делегаты высказали мнение, что ряд определений, например технические названия, не должны упоминать вне соответствующего контекста. |
The metadata services would provide descriptions of the data elements in each information product including definitions of the rows and columns of each table or file, links between data element definitions and data products, links to data quality information, descriptions and concepts. | Услуги метаданных обеспечивали бы описания элементов данных по каждому информационному продукту, включая определения строк и столбцов каждой таблицы или файла, связи между определениями элементов данных и произведенными данными, ссылки на информацию о качестве данных, описания и понятия. |
The definitions of that crime given in all three laws are identical, the only difference being the characteristic of the perpetrator. | Все три этих кодекса предусматривают идентичные составы и различаются только по статусу правонарушителей. |
Fourth, the Statute contained clear definitions of the crimes within the jurisdiction of the Court. | В-четвертых, в Статуте четко сформулированы составы преступлений, на которые распространяется юрисдикция суда. |
The author claims that these definitions of offences do not apply. | Автор утверждает, что эти составы преступлений к ее случаю не применимы. |
At the same time, as already stated in connection with paragraph 2, Argentine criminal legislation contains definitions that establish as offences the activities prohibited by the Convention. | В то же время, как указывалось в пункте 2, в уголовном законодательстве Аргентины уже предусмотрены составы преступлений, квалифицирующие деяния, запрещаемые Конвенцией. |
(b) Specification of crimes (definitions, elements and penalties): | Ь) Классификация преступлений (определения, составы и наказания): |
The following definitions will apply to the terminology used in this Staff Rule: | К терминологии, используемой в данном правиле о персонале, применимы следующие определения: |
In that recommendation, the Office of Internal Oversight Services also stated that UNODC should use a uniform nomenclature and definitions to be in conformity with the terminology of the United Nations Secretariat. | В этой рекомендации Управление служб внутреннего надзора отметило также необходимость использования в рамках ЮНОДК единообразной номенклатуры и определений, которые соответствуют терминологии Секретариата Организации Объединенных Наций. |
The 2010 report stressed the importance of building capacity in States that may require assistance in addressing the security of their ICTs and suggested additional work to elaborate common terms and definitions. | В докладе 2010 года была подчеркнута важность создания потенциала в государствах, которым может потребоваться помощь в обеспечении безопасности их ИКТ, и было рекомендовано продолжить работу по выработке общей терминологии и определений. |
He added that the group had coordinated its work with that of the expert working group on environmentally sound management on a practical manual on terminology and noted that if the definitions proposed were accepted some existing definitions might require amendment. | Он добавил, что группа координировала свою работу с работой рабочей группы экспертов по экологически обоснованному регулированию по составлению практического справочника терминологии, и отметил, что, если предложенные определения будут приняты, в некоторые существующие определения необходимо будет внести изменения. |
(b) Contribute to the electronic discussion group on terms and definitions related to water accounting established by the United Nations Statistics Division and Division for Sustainable Development with a view to harmonizing the definitions and classifications used in international questionnaires with the accounting framework; | Ь) участие в работе электронной дискуссионной группы по вопросу о терминологии и определениях в области учета водных ресурсов, учрежденной СОООН Организации Объединенных Наций и Отделом по устойчивому развитию Секретариата Организации Объединенных Наций в целях согласования определений и классификаций, используемых при составлении международных вопросников по вопросам учета; |
Templates of Migration Profiles should thus include a common set of core indicators and apply international standards and definitions, such as those developed by the Global Migration Group. | Поэтому в матрицах бюллетеней необходимо использовать одинаковый набор основных показателей и применять международные стандарты и термины, вроде тех, которые разработаны Группой по глобальной миграции. |
The Group decided to defer consideration of definitions until a later stage, when discussions in other fields would make it possible to pinpoint the terms that are to be defined. | Группа постановила отложить обсуждение определений до тех пор, пока обмен мнениями в других областях не позволит уточнить термины, которые предлагается определить. |
Even if the terms used in the legislation differ from those used in the Guide, the definitions provided in the terminology might be used. | Даже в тех случаях, когда используемые в законодательстве термины отличаются от терминов, используемых в Руководстве, могут использоваться определения, представленные в терминологии. |
Newly approved (2003) set of the MCPFE C&I for SFM (indicators, specifications, terms and definitions, etc); | недавно (2003 год) утвержденный набор КиП УЛП КОЛЕМ (показатели, спецификации, термины и определения и т.д.); |
Definitions: Any specific terms that require clarification; | Ь) определения: любые конкретные термины, требующие уточнения; |