Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Определения

Примеры в контексте "Definitions - Определения"

Примеры: Definitions - Определения
The relevant definitions of long-term and short-term international migrants are presented in box 1 ; Соответствующие определения долгосрочных и краткосрочных международных мигрантов приведены во вставке 1 ;
He recognized that there were difficulties in rapidly reaching consensus on a number of issues, including definitions and the scope of application of the convention. Он признал, что существуют определенные трудности для быстрого достижения консенсуса по ряду вопросов, включая определения и сферу применения конвенции.
See below sources for further detail (definitions, explanatory notes, etcetera) Подробности (определения, пояснения и т.д.) см. в источниках ниже
The definitions of the categories have been refined to clarify their contents and remove ambiguities, and many cross-references have been introduced in the form of exclusions. Были доработаны определения категорий для уточнения их содержания и устранения двусмысленностей и были добавлены многочисленные перекрестные ссылки в форме исключений.
While the proposal clearly has certain merits relating to improved vessel safety, it does not help clarify the already contentious terms and definitions in articles 1.02 and 1.09. У предложенного текста безусловно есть положительные моменты, связанные с повышением безопасности судоходства, однако он не помогает прояснить и без того спорные термины и определения, указанные в ст. ст. 1.02 и 1.09.
The following definitions for electronically controlled stabilizing systems have been elaborated in cooperation between experts from industry and from Technical Services: Нижеследующие определения для электронных систем обеспечения устойчивости были разработаны совместными усилиями экспертов от промышленности и технических служб:
Bring the definitions for Packing Group of substances and articles of Class 3 in RID/ADR, in line with those that are used in the UN Model Regulations. Привести содержащиеся в МПОГ/ДОПОГ определения групп упаковки для веществ и изделий класса З в соответствие с определениями, используемыми в Типовых правилах ООН.
Part 1 "General Provisions" includes the purpose and scope, the definitions and the description of the procedures for submission and evaluation. Часть 1 "Общие положения" включает цель и область применения, определения и описание процедур представления и оценки.
At a later stage it could revert to the question of definitions and include elements on impermissible reservations either in the draft guide or in the commentary. Затем она могла бы вернуться к рассмотрению определений и включить элементы определения законных оговорок либо в Руководство по практике, либо в комментарий.
these definitions have the merit of highlighting certain indisputable characteristics of interpretative declarations: эти определения ценны тем, что они позволяют выявить ряд бесспорных особенностей заявлений о толковании:
"Common definitions" shall be developed as basic elements for use in gtrs and shall not alter the current regulations of Contracting Parties. "Общие определения" разрабатываются в качестве базовых элементов для использования в гтп и не предполагают внесения изменений в существующие правила Договаривающихся сторон.
AC. agreed at its eighth session that the common definitions of vehicles' categories, masses and dimensions would have a status of Consolidated Resolution. 2.1.1 На своей восьмой сессии АС. решил, что документ, содержащий общие определения категорий, массы и размеров транспортных средств, будет иметь статус Сводной резолюции.
The expert from the United Kingdom commented that the definitions were acceptable with small changes which were further agreed by that expert. Эксперт от Соединенного Королевства сообщил, что данные определения можно считать приемлемыми с учетом незначительных изменений, которые впоследствии были согласованы с этим экспертом.
Mr. Zanker said he was firmly opposed to any amendment of the definitions, including the slight modification proposed by the observer for Switzerland. Г-н Занкер говорит, что он решительно возражает против внесения каких-либо изменений в определения, в том числе против того незначительного изменения, которое было предложено наблюдателем от Швейцарии.
There are no "correct" definitions for such terms as "civil society", and the boundaries between the actors are porous. В нем не даются «точные» определения таких терминов, как «гражданское общество», а границы между действующими лицами носят размытый характер.
The placement of definitions to the symbols used in formulae will be discussed in the course of consideration of the whole structure of the annex. Вопрос о том, где следует изложить определения обозначений, используемых в формулах, будет обсужден при рассмотрении общей структуры данного приложения.
Article 2 of the Law on Health and Safety at Work contains definitions of a "child", teenager, young person. Статья 2 Закона об охране здоровья и труда содержит определения "ребенка", "подростка" и "молодого человека".
The following nested definitions were endorsed by OECD member States: Страны члены ОЭСР одобрили следующие сгруппированные определения:
This feeds back into the criteria for good standard data element definitions, to support the needs of many sectors whilst recognising the common requirements shared across them all. Это позволяет получать полезную информацию для разработки критериев надлежащего определения стандартных элементов данных в целях удовлетворения потребностей многих секторов при одновременном признании общих требований всех этих секторов.
9.1.1 Heading, amend to read: "9.1.1 Scope and definitions". 9.1.1 Изменить заголовок следующим образом: "9.1.1 Сфера применения и определения".
When adopted or developed gtrs include common definitions of category, mass, and dimensions, WP. may request GRSG to examine them whether they should be added to. После разработки или принятия гтп они будут включать общие определения категории, массы и размеров, и WP., возможно, обратится к GRSG с просьбой рассмотреть их, с тем чтобы решить, следует ли их добавить в.
The exact definitions, designs and locations of such harmonized characteristics would differ between loading units on the basis of, for instance, their length and configuration. Конкретные определения, конструкция и месторасположение различных устройств на грузовых единицах с такими согласованными характеристиками могут различаться в зависимости, например, от их длины и конфигурации.
Since the definitions contained in article 4 had far-reaching implications, the Commission might decide, at a later stage, to move them to article 2. Поскольку определения, приводимые в статье 4, имеют далеко идущие последствия, Комиссия может на более позднем этапе решить перенести их в статью 2.
Concerns remain however as to whether the definitions are precise enough to be fully appreciated and understood by victims and to be applied effectively in practice. Однако остаются сомнения относительно того, достаточно ли точны эти определения, чтобы они могли быть в полной мере оценены и поняты потерпевшими сторонами и эффективно применены на практике.
[Other definitions that the Working Group may wish to add.] [Другие определения, которые Рабочая группа, возможно, пожелает добавить.]