Some stakeholders have suggested developing universal definitions to help everyone involved in this industry to better understand the different gas streams from coal reservoirs. |
Ряд заинтересованных сторон предложили разработать универсальные определения с целью оказания помощи всем тем, кто задействован в этой отрасли промышленности, в более глубоком понимании особенностей различных газовых потоков, исходящих из угольных месторождений. |
Do you think these definitions are accurate and acceptable? |
Считаете ли Вы, что эти определения являются точными и приемлемыми? |
These definitions correspond to those spelled out in article 2 of the Convention. |
Эти определения соответствуют определениям, приводимым в статье 2 Конвенции. |
It will align the definitions of public authority, environmental information, and the public with those of the Convention. |
Он позволит согласовать определения государственного органа, экологической информации и общественности с определениями, содержащимися в Конвенции. |
More definitions appear in the electronic annex. |
Дополнительные определения приводятся в электронном приложении. |
As you know, we have proposed specific definitions of the terms "deployment" and "weapons". |
Конкретные определения понятий "размещение" и "оружие" мы уже, как известно, предложили. |
The Interlaken Workshop on decentralization of the forest sector considered various concepts, definitions and terms currently employed in the implementation of this activity. |
На Интерлакенском семинаре по децентрализации лесного сектора были рассмотрены различные концепции, определения и термины, которые применяются в настоящее время в рамках осуществления этой деятельности. |
It is therefore essential that all reporting countries use the agreed definitions, units and conversion factors. |
Поэтому важно, чтобы все страны, представляющие данные, использовали согласованные определения, единицы измерения и переводные коэффициенты. |
This is not simple, as even single countries may operate with different internal definitions and product groups. |
Добиться этого непросто, поскольку даже в одной отдельно взятой стране могут использоваться различные внутренние определения и товарные группы. |
There are different standards for classification of energy products, and different organizations use different definitions. |
При классификации продукции энергетики используются различные стандарты, а разные организации используют разные определения. |
The definitions used by the various institutions and organizations differ considerably. |
Определения, используемые различными учреждениями и организациями, существенно различаются. |
The only other metadata available are general in nature, such as an overall source for the whole indicator, and some broad definitions. |
Другие имеющиеся метаданные носят только общий характер, например сведения об общем источнике информации по показателю в целом и некоторые общие определения. |
This includes trade definitions, recommendations, sources, country notes, information about classifications, etc. |
Она включает используемые в торговле определения, рекомендации, источники, страновые записки, информацию о классификациях и т.п. |
However, where necessary, those definitions could be adjusted to reflect the peculiarities of distributive trade. |
Вместе с тем в случае необходимости эти определения можно было бы корректировать для отражения специфики розничной и оптовой торговли. |
Gradually, its concepts and definitions became outdated as compared with the Harmonized System and the Central Product Classification. |
Постепенно его базовые концепции и определения устарели по сравнению с Согласованной системой и КОП. |
It uses variable definitions from the data edit designer. |
В нем используются определения переменных из разработчика процедур редактирования данных. |
It was emphasized that clearer definitions are needed in order to clearly distinguish between ethnicity, nationality and race. |
Подчеркивалось, что для проведения четкого различия между этнической принадлежностью, национальностью и расой необходимо выработать более четкие определения. |
Not only classifications are metadata, but also definitions and concepts. |
Под метаданными понимаются не только классификации, но также и определения и концепции. |
Partial and guided definitions of terrorism allow governments to create fundamental obstacles that inhibit serious international cooperation. |
Узкие и пристрастные определения терроризма позволяют правительствам создавать значительные препятствия для осуществления серьезного международного сотрудничества. |
Statistical information reported, its coverage, definitions and sources are consistent with those used in previous years. |
Включенная в отчет статистическая информация, сфера ее охвата, определения и источники соответствуют параметрам, которые использовались в предшествующие годы. |
Terminology varies from agency to agency, and so do definitions and actual coverage. |
Терминология от учреждения к учреждению отличается, равно как и определения и фактический охват. |
Thus, in the interests of safety and credibility, these legal definitions need to be more precise. |
Таким образом, в интересах безопасности и надежности эти правовые определения должны быть более четкими. |
It also provides definitions of "instrument", "airframe" and so on. |
Он также дает определения "инструмента", "планеров" воздушных судов" и т.д. |
It recommended that Member States and the United Nations system consider definitions of extreme poverty developed by indigenous peoples. |
Форум рекомендует государствам-членам и системе Организации Объединенных Наций рассмотреть определения крайней нищеты, разработанные представителями коренных народов. |
Those definitions have had detailed discussion in the context of the relevant articles. |
Эти определения были подробно обсуждены в контексте рассмотрения соответствующих статей. |