| I was hoping it might be a means of finding my daughter. | Я надеялась, это может помочь найти мою дочь. |
| If pretty boy can tell us where your daughter is, we just beat it out of him. | Если милый мальчик может сказать нам, где Ваша дочь, мы выбьем это из него. |
| Because your daughter has become something you will never understand, Fiona. | Потому что твоя дочь стала чем-то что недоступно твоему пониманию, Фиона. |
| Your daughter... she paid me a visit. | Твоя дочь... приходила ко мне. |
| Makes it a little harder when it turns out to be your own daughter. | Все оказалось намного сложнее, когда ею стала твоя собственная дочь. |
| Lillian, if it goes public that the daughter of a U.S. senator was snatched by a Mexican drug cartel and dragged across the border... | Лиллиан, если всплывёт наружу, что дочь сенатора США была похищена мексиканским наркокартелем и перевезена через границу... |
| Sir, your daughter's on the phone. | Сэр, ваша дочь хочет поговорить с вами. |
| Your daughter, her body was found this morning. | Ваша дочь, её тело обнаружили сегодня утром. |
| Brian and Gloria, stop making Horatio feel bad that your daughter went to Yale. | Брайан и Глория, перестаньте глумиться над Горацио, потому что ваша дочь поступила в Йель. |
| I know. I just... don't like the idea of using my daughter as bait. | Я знаю, просто... мне не нравится затея использовать мою дочь, как приманку. |
| Your daughter will have police protection 24 hours a day. | Ваша дочь будет под защитой полиции 24 часа в сутки. |
| I am pushing this case as hard as if it were my own daughter. | Я работаю над делом также усердно, как если бы это была моя дочь. |
| You're still my daughter, you know? | Несмотря ни на что ты моя дочь. Понимаешь? |
| This little detail is up to the Providence, my daughter. | Эта маленькая деталь до Провидения, дочь моя. |
| Certainly not a daughter as you have never been a mother to me. | Определённо не ваша дочь, потому что вы никогда не были мне матерью. |
| Tony, please, she's my daughter. | Тони, пожалуйста, она же моя дочь. |
| I can't believe the waiter thought I was your daughter. | Не верится, официант принял меня за твою дочь. |
| Our daughter Bay, she drives this... Jalopy from the '60s. | Наша дочь, Бэй, она водит этот... драндулет из 60-х. |
| Darling, your daughter's a genius. | Милый, твоя дочь - гений. |
| The next day, he and his daughter are crossing the street, this car appears out of nowhere. | На следующий день он и его дочь переходили улицу, как вдруг появился автомобиль. |
| Until a car came out of nowhere and killed his daughter. | Пока внезапно не появился автомобиль и не убил его дочь. |
| Because it means, our daughter's turning from this young girl to a beautiful woman. | Потому что это означает, что наша дочь превращается из маленькой девочки в прекрасную женщину. |
| The Bath-maticians were so excited when I told them that Amanda Cartwright's daughter was my sister's best friend. | Кровофаны были в восторге, когда я сказал, что дочь Аманды Картрайт - лучшая подруга моей сестры. |
| What do you know, Alexei Volkoff has a daughter. | Кто бы мог подумать, У Алексея Волкофа была дочь. |
| My daughter wasn't sick yesterday. | Моя дочь не была больна вчера. |