| Tom has a daughter named Mary. | У Тома есть дочь по имени Мэри. |
| The harassment to which he was subjected was so serious that his daughter committed suicide. | Масштабы преследования заявителя были таковы, что его дочь покончила жизнь самоубийством. |
| The officers also threatened to kill his wife and daughter. | Сотрудники милиции также угрожали убить его жену и дочь. |
| Her 8-year-old daughter witnessed the attack and saw her father coming out of the bedroom carrying the arm of her mother. | Восьмилетняя дочь была свидетелем нападения и видела отца, выходящего из спальни с отрезанной рукой матери. |
| On several occasions, the author sought help from the State Agency for Child Protection to find out where the father had hidden the daughter. | Автор сообщения неоднократно обращалась в Государственное агентство по защите ребенка с просьбой выяснить, где отец скрывает дочь. |
| For a considerable period, the author and her daughter were forcibly separated. | На протяжении значительного срока автор и ее дочь были принудительно разлучены. |
| In the present case, no material damage had been identified, thus leaving the author's daughter with no effective compensation. | В данном деле наличие материального ущерба не было установлено, что лишило дочь автора эффективной компенсации. |
| 2.2 On 15 April 2004, the author's wife and daughter were abducted by unknown men. | 2.2 15 апреля 2004 года жена и дочь автора были похищены неизвестными лицами. |
| Her own daughter and son-in-law had been detained and disappeared in Buenos Aires on 14 May 1976. | Ее собственная дочь и зять были задержаны и исчезли в Буэнос-Айресе 14 мая 1976 года. |
| However, the new amendment allows the mother to act as guardian in respect of giving a daughter in marriage. | Вместе с тем новая поправка позволяет матери выступать в качестве опекунши, когда она отдает дочь замуж. |
| There's just myself, my daughter, and her cello. | Я, моя дочь и её виолончель. |
| Bob, your daughter is not official business. | Боб, твоя дочь не имеет отношения к дозору. |
| Big Bob, you got daughter at 12 o'clock. | Боб, прямо по курсу твоя дочь. |
| Because I believe this is not your daughter speaking any more. | Поскольку я верю Это говорит больше не твоя дочь. |
| On the recording you left, you said that a man from Rabbit Holler was bothering your daughter. | В своём сообщении вы сказали, что мужчина из Рэббит Холлер беспокоит вашу дочь. |
| The hamlet children have all benefited from your teaching, my own oldest daughter amongst them. | Деревенским детям на пользу ваше обучение, среди них была и моя старшая дочь. |
| I would barely have recognised my own daughter. | Я едва узнала бы собственную дочь. |
| I'm sorry, my daughter's been consuming the vapours. | Простите, моя дочь вдыхала пары. |
| There is nowhere to run, Doctor, and daughter of London. | Бежать некуда, Доктор и дочь Лондона. |
| My daughter didn't run away, she was misled. | Моя дочь не сбежала, ее обманули. |
| But I can't leave my daughter | Но но я не могу оставить свою дочь. |
| I'll consider that I had just one daughter. | Теперь у меня только одна дочь. |
| I just love my daughter too much. | Я просто слишком сильно люблю свою дочь. |
| And also the daughter you love. | И дочь, которую любите вы. |
| Because you love your daughter a lot. | Потому что вы сильно любите свою дочь. |