Английский - русский
Перевод слова Daughter

Перевод daughter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дочь (примеров 16860)
Her daughter Claire is the one who treated your ankle at Harlem's Paradise. Её дочь Клэр помогла тебе с лодыжкой там, в Гарлем Пэрадайз.
I lost my daughter for 28 years. Я потеряла свою дочь на 28 лет.
May I introduce my daughter, Lena... Знакомьтесь, моя дочь, Лена...
He killed young women that looked just like his daughter. Он убивал девушек, которые походили на его дочь.
You just got done choking our daughter. Ты чуть не задушила нашу дочь.
Больше примеров...
Дочка (примеров 668)
You are the daughter I might have had. Вы дочка, которая могла бы у меня родиться.
She's got a daughter behind bars and she's got the nerve to say I'm a bad parent? Её дочка попала за решетку, а она имеет наглость сказать, что я плохой родитель?
You're that president's daughter. Вы та дочка президента.
You're the daughter? Ты что, - дочка?
I have a daughter, Alla. У меня дочка, Алла.
Больше примеров...
Дочурка (примеров 50)
We've been trying to adopt for nearly six years and it looks like we'll finally have a baby daughter. В течение шести лет мы пытались добиться опеки и, похоже, что у нас, в конце концов, будет дочурка.
Her daughter called from California, she hasn't heard from her in a while, kind of worried. Её дочурка звонила из Калифорнии, давненько не получала вестей от матери, вот и беспокоится.
Talk. Or I'll make like you're my daughter and bend you over my knee. Говори, или схлопочешь как моя маленькая дочурка.
Lady Ursula, the most beautiful daughter of Lord and Lady Dubon, made her way up the steps of the great cathedral to pray to her blessed saint. Леди Урсула, самая красивая дочурка Леди и Лорда Дюбона, вела свой путь вверх по ступеням в великий собор чтобы молиться своему благословенному святому.
Maybe I should look into how your daughter's stealing barbecues and selling them at the flea market. А может поговорим про то, как твоя дочурка ворует мангалы и продает их на барахолке, а, Рик?
Больше примеров...
Доченька (примеров 73)
What is the daughter, if We have made almost everything. Что ты, доченька, для нас это ничего не значит.
Daughter, who'd rather not I read at another time? Доченька, может быть тебе почитать другой момент?
You're shameless, daughter. Ты бесстыдница, доченька.
Answer me, dear daughter! Ответь мне, дорогая доченька!
And then there's the matter of our 12-year-old daughter, Zoe. А наша доченька, Зои - (ЖЕН) ей всего 12 лет, а она уже никогда не увидит
Больше примеров...
Девочку (примеров 58)
My parents wanted a daughter, so they raised me like one. Мои родители хотели девочку, поэтому они воспитали меня как таковую.
In late 2008, the couple had a daughter. В конце 2008 года пара усыновила девочку.
He became a grandfather in January 2012 when daughter Lilly McDowell Walton gave birth to a girl, Clementine Mae. Он стал дедушкой в январе 2012 года, когда дочь Лилли Макдауэлл Уолтон родила девочку, Клементину Мэй.
No need to tell me that if my daughter kissing another girl, He would have been in a bad situation. Лишнее говорить, что если бы моя дочь поцеловала другую девочку, это была бы скверная ситуация.
In season 3, their daughter was born. В З сезоне родила девочку.
Больше примеров...
Дочерние (примеров 29)
Fig. 3-11 illustrates the breakup of a high speed particle into two daughter particles. Рис.-11 иллюстрирует распад высокоскоростной частицы на две дочерние частицы.
The divergence of a proto-language into daughter languages typically occurs through geographical separation, with the original speech community gradually evolving into distinct linguistic units. Расхождение праязыка в дочерние языки обычно происходит через географическое разделение, при этом первоначальное языковое сообщество постепенно превращается в отдельные языковые единицы.
The discoloration in the fabric was not radioactive, but because of your suspicion, I tested for daughter isotopes. Это пятно на ткани не радиоактивно. но из-за ваших подозрений а протестировал их на дочерние изотопы.
And it prevents them from forming those chains, those mitotic spindles, that are necessary to pull the genetic material into the daughter cells. Это предотвращает их объединение в цепочки и образование веретена деления, необходимого для расхождения хромосом в дочерние клетки.
(a) If a single cell is irradiated and survives, it may produce daughter cells that over generations have increasing numbers of alterations in their genomes, even though the daughter cells themselves were not irradiated. а) если единичная клетка после облучения выживает, она может образовывать дочерние клетки, в геномах которых с новыми поколениями накапливается все больше изменений, даже несмотря на то, что сами дочерние клетки не были облучены.
Больше примеров...
Дочерних (примеров 27)
But in quantum mechanics, the daughter universe theory tell us... Но в квантовой механике теория о дочерних вселенных говорит...
It aims at identification of these organizations taking into account their shares in daughter and associated companies. Он направлен на выявление таких организаций с учетом их доли в дочерних и ассоциированных компаниях.
This metal was discovered not by its own radiation but by the radiation of the daughter products. Данный металл был открыт не по его собственному излучению, а по излучению дочерних продуктов распада.
This is best illustrated with silver scurf for which there is sometimes an inverse relationship between the amount of disease on the seed tuber and that developing on the daughter tubers. Наиболее наглядно это подтверждается в случае парши серебристой, в отношении которой в некоторых случаях существует обратная взаимосвязь между степенью поражения семенного клубня и развитием болезни на дочерних клубнях.
Its three daughter states: Venezuela, Colombia, and Ecuador, split the debts amongst themselves. Три её «дочерних» государства - Венесуэла, Колумбия и Эквадор - распределили долги между собой.
Больше примеров...
Доча (примеров 4)
Aigoo, my daughter is maturing. Айгу! Моя доча совсем повзрослела.
My daughter wants to see you perform Моя доча хочет увидеть твое выступление.
let me let my daughter explain. Сейчас моя доча объяснит.
Like a shark - let me let my daughter explain. Спрутакуле. Сейчас моя доча объяснит.
Больше примеров...
Daughter (примеров 37)
Daughter are an indie folk band from England. Daughter - это инди-фолк-группа из Англии.
In 2006, Hall followed up with a self-released solo record, Door Man's Daughter, and toured the globe in support of it. В 2006 году Холл самостоятельно выпустила второй сольный альбом Door Man's Daughter и объездила мир в его поддержку.
In Herbert Bouldin Hawes' 1930 novel The Daughter of the Blood, Virginia Dare is involved in a romantic triangle with John Smith and Pocahontas. В романе 1930 года The Daughter of the Blood Вирджиния оказалась в любовном треугольнике с Покахонтас и Джоном Смитом.
Death's Daughter, was released by Ace Books on February 24, 2009; Cat's Claw, on February 23, 2010; and Serpent's Storm, in February 2011. Первая книга Death's Daughter, в мягкой обложке,. вышла в свет 24 февраля 2009 года, вторая книга Cat's Claw 23 февраля 2010 года.
In 1928, she finished her autobiographical novel Daughter of Earth. В 1929 году написала автобиографический роман «Daughter of Earth» (Дочь земли).
Больше примеров...
Девочка (примеров 106)
Their daughter is writing a book. Девочка, Сара, пишет книгу.
The pretty girl at the window is their daughter Suzanne. Милая девочка у окна - их дочь, Сюзанна.
The girl, her daughter. Девочка - её дочь.
Many families consider that girls will be 'lost' to them by marrying out of the family and therefore are more willing to 'invest' in their son's future than their daughter's. Многие семьи считают, что девочка будет "потеряна" для них, когда она выйдет замуж и уйдет в новую семью, и поэтому с бóльшим желанием "вкладывают средства" в обучение сыновей, а не дочерей.
Jamal, you think there's a possibility thatthislittlegirlmight really be your daughter? Джамал, есть хоть какая-то вероятность, что эта девочка - твоя дочь?
Больше примеров...
Ребенка (примеров 101)
You left your 2-month-old baby in the care of your 11-year-old daughter. Вы оставили своего 2-месячного ребенка под присмотром своей 11-летней дочери.
The police also refused to assist her to take her personal belongings from the family home. On 27 August 2009, she submitted a request for information about her daughter to the Sofia Regional Prosecutor's Office and to the State Agency for Child Protection. Органы полиции также отказались помочь ей забрать свои личные вещи из семейного дома. 27 августа 2009 года она обратилась в Софийскую областную прокуратуру и Государственное агентство по защите ребенка с просьбой сообщить ей сведения о ее дочери.
But when I lived here for that short period of time with that man, I had a daughter. У меня нет ни одного ребенка в Гонконге. у меня появилась дочь.
The results of the study also show that for lower-income women who have been educated up to the primary and secondary level, after the birth of a daughter, the interval before the birth of the next child is shorter than is the case for other women. Результаты этого исследования также показывают, что у женщин с более низким доходом и с образованием всего лишь до уровня начальной и средней школы, интервал перед рождением следующего ребенка после рождения дочери бывает короче, чем у других женщин.
A key reason for that was to allow the non-citizen father the first opportunity to register his son or daughter as a citizen of his own country. Главная причина этого заключается в том, чтобы предоставить не являющемуся гражданином отцу возможность сначала зарегистрировать своего сына или дочь как гражданина своей собственной страны. Сингапур не признает двойного гражданства, и его основные социальные ценности и нормы предполагают в первую очередь ответственность отца за обеспечение жизни ребенка.
Больше примеров...
Девочки (примеров 40)
I'm sorry, but there is not a lot you can do to dispute a binding contract signed by your daughter's father. Мне жаль, но мы мало что можем сделать чтобы аннулировать контракт, подписанный отцом девочки.
The first is that the decision is of broader impact than the decree issued by the Minister of Health, which was addressed only to members of the medical profession, whereas now the practice is prohibited regardless of the position taken by the daughter and her parents. Первая причина заключается в том, что оно расширяет сферу действия постановления министра здравоохранения, которое охватывало лишь медицинский персонал, а сейчас вредная практика запрещается независимо от волеизъявления самой девочки и ее родителей.
Take a gift it was for my daughter. Она была для моей девочки.
Because it means, our daughter's turning from this young girl to a beautiful woman. Потому что это означает, что наша дочь превращается из маленькой девочки в прекрасную женщину.
Because a daughter's marriage generally brings an additional worker into the family, and because this is such a crucial issue in rural areas, many people still believe that the earlier girls marry, the better. Поскольку дочь, выйдя замуж, обычно приводит в семью еще одного работника и поскольку для сельской местности это имеет столь важное значение, многие люди до сих пор считают, что чем раньше девочки выйдут замуж, тем лучше.
Больше примеров...
Девочкой (примеров 23)
It is later revealed that the child is a daughter. Позже он узнал, что ребенок оказался девочкой.
You're daughter is going to be all right. С вашей девочкой все будет хорошо.
Did you ask her what happened to the daughter. Вы не спрашивали её, что стало с девочкой?
I loved my daughter, but she was a troubled girl. Я любила свою дочь, но она была проблемной девочкой.
You know, there comes a time when you have to stop trying to be the good daughter or the good little girl or whoever it is you're trying to be. Знаешь, приходит время, когда нужно перестать пытаться быть хорошей дочерью или хорошей маленькой девочкой, или кем ты там пытаешься быть.
Больше примеров...
Девочке (примеров 17)
you touch my daughter and I'll kill yours. Если хоть пальцем притронешься к моей девочке, я убью твою дочь.
You knew the daughter. Ты же собирала материал о девочке.
We're just trying to find a way to help your daughter start feeling better. Мы лишь стараемся помочь вашей девочке поправиться.
My own daughter was the same age as that little girl. Моей дочери было столько же лет, сколько этой маленькой девочке.
Honey, you have a daughter, and I know to you it looks like she's up on top of the world, but I tell you girl is hurting, and she needs you. Дорогая, у тебя дочь, и я знаю, для тебя это выглядит что она на вершине мира, но знаешь, что я тебе скажу... этой девочке больно, и она нуждается в тебе.
Больше примеров...
Дочерней (примеров 13)
MutS forms a dimer (MutS2) that recognises the mismatched base on the daughter strand and binds the mutated DNA. MutS формирует димер (MutS2), который распознаёт неправильный нуклеотид на дочерней нити ДНК и связывается с дефектным участком ДНК.
The European Commission needed to report on the implementation of the first daughter directive under the Air Quality Framework Directive by the end of 2003. Европейской комиссии предстоит представить к концу 2003 года доклад об осуществлении первой "дочерней" директивы по Рамочной директиве о качестве воздуха.
The second Daughter Directive established limit values for concentrations in ambient air of carbon monoxide and benzene. Второй "дочерней" директивой установлены предельные значения концентраций в атмосферном воздухе оксида углерода и бензола.
Target values for ozone, set in the third Daughter Directive, are to be attained where possible by 2010, and in accordance with the Directive on national emission ceilings. Целевые значения для озона определены третьей "дочерней" директивой, соблюдение которых должно быть, по возможности, обеспечено к 2010 году в соответствии с Директивой о национальных предельных значениях выбросов.
In September 2006 a new Credit Company Norvik UCO cjsc which is the daughter organization of Latvia-Iceland Norvik Banka started crediting activities in Armenia. В сентябре 2006 года начала работу новая кредитная организация - "Norvik" Universal Credit Organization cjsc, которая является дочерней структурой латвийско - исландского АО "NORVIK BANKA".
Больше примеров...