Английский - русский
Перевод слова Daughter

Перевод daughter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дочь (примеров 16860)
My love for my daughter is too deep for display. Я люблю дочь слишком сильно, чтобы демонстрировать это чувство.
It was just a loving father sharing strategy with his only daughter. Любящий отец обучает стратегии единственную дочь.
I have always loved you like my own daughter. Я всегда любил вас как собственную дочь.
If my daughter gets scratched, I'll kill you. Но если моя дочь хоть поцарапается, я тебя убью.
Your daughter is safe because you're here with us. Твоя дочь в безопасности, потому что ты с нами.
Больше примеров...
Дочка (примеров 668)
And... this is my daughter, Elizabeth. И... оу, оу, это моя дочка, Элизабет.
Daughter probably had the same bad gene. Дочка, скорее всего, тоже имела подобные замашки.
I've got a daughter. У меня есть дочка.
And I have a daughter. И у меня есть дочка.
Maggie's daughter, right? Дочка Мэгги, да?
Больше примеров...
Дочурка (примеров 50)
Me too, I'm glad my daughter has been promised. Я тоже рад... что моя дочурка выходит замуж.
Me, my devoted daughter, and my granddaughter-to-be. Я, моя преданная дочурка и будущая внученька.
Krusty, you made my daughter cry. Красти, из-за тебя моя дочурка плачет!
Your daughter gets drunk and screws around, and it's my boy's fault? Твоя дочурка напивается и цепляет парней, а виноват - мой сын?
His perfect little daughter's cover is blown. Его идеальная дочурка все испортила.
Больше примеров...
Доченька (примеров 73)
What is the daughter, if We have made almost everything. Что ты, доченька, для нас это ничего не значит.
Then Mommy says: '"Good night, my precious daughter'", and gives you a big kiss. Потом мама говорит: "Спокойной ночи, доченька" и крепко тебя целует.
Mazel tov, my daughter, let me embrace you. Поздравляю, доченька, дай я тебя поцелую!
Rachel Laeddis... My daughter. Рейчел Лэддис, моя доченька.
And then there's the matter of our 12-year-old daughter, Zoe. А наша доченька, Зои - (ЖЕН) ей всего 12 лет, а она уже никогда не увидит
Больше примеров...
Девочку (примеров 58)
Don't worry, I know that school. I'll take your daughter there. Не беспокойся, я отведу твою девочку в эту школу.
Absolutely, but we adopted our daughter four months ago. Естественно, но мы удочерили девочку 4 месяца назад.
I'm taking my daughter home. Я забираю свою девочку домой.
The victim's daughter was later taken to her father's office in the hospital, and Djaafar Sahbi's co-workers were instructed to accompany her home. Затем девочку отвели в кабинет ее отца в больнице и поручили коллегам Джаафара Сахби проводить ее до дома.
Using Ariyama's cellular phone, Kobayashi sent a photograph of the girl to her mother with the message: "I've got your daughter". Он сфотографировал девочку камерой её собственного мобильного телефона и послал фотографию матери Каэдэ с сообщением «Ваша дочь у меня».
Больше примеров...
Дочерние (примеров 29)
The divergence of a proto-language into daughter languages typically occurs through geographical separation, with the original speech community gradually evolving into distinct linguistic units. Расхождение праязыка в дочерние языки обычно происходит через географическое разделение, при этом первоначальное языковое сообщество постепенно превращается в отдельные языковые единицы.
Cell division is essential for an organism to grow, but, when a cell divides, it must replicate the DNA in its genome so that the two daughter cells have the same genetic information as their parent. Деление клеток необходимо для размножения одноклеточного и роста многоклеточного организма, но до деления клетка должна удвоить геном, чтобы дочерние клетки содержали ту же генетическую информацию, что и исходная клетка.
The mother company "Latvian Railway" would continue its functions as state public-use railway infrastructure manager, but the daughter companies, which have legally independent status, would operate ill their own market section. Материнская компания "Латвийские железные дороги" будет продолжать выполнять свои функции в качестве государственного органа по управлению инфраструктурой государственного железнодорожного транспорта, а дочерние компании, обладающие независимым юридическим статусом, будут действовать в своем рыночном секторе.
Daughter plants from an infected tuber may contain only a small proportion of infected stems, some of which may produce symptoms. Дочерние растения пораженных клубней могут иметь лишь небольшую часть зараженных стеблей, некоторые из которых могут иметь симптомы поражения.
Daughter company LVIVTEX was found in 2001 and at the moment we employ more than 400 people. Дочерние предприятие «Львивтекс» было основано в 2001 году и на данный момент у нас работает более 400 человек.
Больше примеров...
Дочерних (примеров 27)
Herbicide cracks: certain herbicides can cause deformation and severe cracks in daughter tubers of plants contaminated by accidental spraying or spray drift. Гербицидные трещины: некоторые гербициды могут приводить к деформации и глубоким трещинам на дочерних клубнях растений, контаминированных случайным опрыскиванием или сносом разбрызгивания.
In 2010, the ANRE will carry out audits at S.A.Moldovagaz and its 11 daughter companies. В 2010 году ANRE также намерено проверить финансово-экономическую деятельность АО "Moldovagaz" и ее 11 дочерних предприятий.
I became enamored of the power of evolution, and I realized something very fundamental: in most of the existence of life in single-celled organisms, each cell simply divides, and all of the genetic energy of that cell is carried on in both daughter cells. Я влюбился в силу эволюции, и понял кое-что фундаментальное: жизнь почти всё время была в виде одноклеточных организмов, каждая клетка просто делилась, и все генетическая энергия той клетки продолжалась в обеих дочерних клетках.
Its three daughter states: Venezuela, Colombia, and Ecuador, split the debts amongst themselves. Три её «дочерних» государства - Венесуэла, Колумбия и Эквадор - распределили долги между собой.
Today in the Company and daughter enterprises all over the world 1150 employees work in the Company and daughter enterprises, commodity turnover of the Company is more than 200 million euro a year. Сегодня на самой фирме и дочерних предприятиях по всему миру работают 1150 сотрудников, товарооборот компании составляет более 200 миллионов евро в год, фирма представлена более чем в 120 странах мира.
Больше примеров...
Доча (примеров 4)
Aigoo, my daughter is maturing. Айгу! Моя доча совсем повзрослела.
My daughter wants to see you perform Моя доча хочет увидеть твое выступление.
let me let my daughter explain. Сейчас моя доча объяснит.
Like a shark - let me let my daughter explain. Спрутакуле. Сейчас моя доча объяснит.
Больше примеров...
Daughter (примеров 37)
"Meg Myers -"Daughter In The Choir (EP)" - Indie Current". Meg Myers - "Daughter In The Choir (EP)" (неопр.) (недоступная ссылка).
Besides the heavier songs, the album features two acoustic ballads in "Daughter" and "Elderly Woman Behind the Counter in a Small Town". Помимо более тяжёлых песен, в альбом вошли две акустических баллады «Daughter» и «Elderly Woman Behind the Counter in a Small Town».
The Beloved or The Bride or The King's Daughter (1865-66, 1873), Tate Britain, London. «Возлюбленная» (The Beloved) или «Невеста» (The Bride) или «Королевская дочь» (The King's Daughter), 1865-66, 1873, галерея Тейт, Лондон.
His first novel was the well-received Isidra: The Patriot Daughter of Mexico - a Mexican story of the French intervention (1888) which was compared with some of the work of Bret Harte (1836-1902). Первым романом Стила был "Isidra: The Patriot Daughter of Mexico" (мексиканская история о французской интервенции 1888 года), который сравнивали с романами Брет Гартаа (1836-1902).
In 1928, she finished her autobiographical novel Daughter of Earth. В 1929 году написала автобиографический роман «Daughter of Earth» (Дочь земли).
Больше примеров...
Девочка (примеров 106)
You do realize there's roughly a 50% chance of you having a daughter, right? Ты же понимаешь, что есть примерно 50% что у тебя будет девочка.
The girl in the blue coat is my daughter. Девочка в синем пальто - моя дочь.
How do I know if this girl is your daughter? Откуда я могу знать, что девочка - ваша дочь?
The child proved to be a daughter, and so upon her birth on 5 July 1871, Malharrao ascended the throne. Родилась девочка, и лишь тогда, 5 июля 1871 года, Малхар унаследовал трон.
Jamal, you think there's a possibility thatthislittlegirlmight really be your daughter? Джамал, есть хоть какая-то вероятность, что эта девочка - твоя дочь?
Больше примеров...
Ребенка (примеров 101)
To make it the most wonderful day I need to spend more time with them, get to know them better, be comfortable with them, because they're going to be with me when I give birth to their daughter. ЧТобы это был самый замечательный день, я должна проводить больше времени с ними, должна узнать их получше, чтобы мне было удобнее с ними, потому что они будут со мной, когда я отдам им ребенка.
He has kidnapped an American child and to make matters worse, she's not even his daughter. Он похитил американского ребенка И, что хуже, она даже не его дочь
Well, she says you're the father of her one-year-old daughter, and that you forced her to give the baby up to another family. Она говорит, что вы отец ее годовалой дочери, и что вы принудили ее отдать ребенка другой семье.
I'll not lose another son or daughter to this. Я больше не потеряю ни одного ребенка.
Thus, the applicant in this case, acting on behalf of the daughter, had a basis to complain that the right to protection enjoyed by every child should not be overlooked, even in the face of a criminal acquittal. Таким образом, в данном деле заявитель, действуя от имени своей дочери, имела основания требовать не игнорировать право любого ребенка на защиту, даже после вынесения оправдательного приговора уголовным судом.
Больше примеров...
Девочки (примеров 40)
What you're asking is impossible, and I don't expect you to understand that, because you've never been the father of a daughter. Ты просишь о невозможном, но я не жду, что ты поймёшь, потому что ты никогда не был отцом девочки.
If I hadn't written those suicide notes, I'd never have become Ripley Holden and I would never have had such a beautiful daughter. Не отправь я ту записку о самоубийстве, я бы никогда не стал Рипли Холденом, и никогда не стал бы отцом такой прекрасной девочки.
Because it means, our daughter's turning from this young girl to a beautiful woman. Потому что это означает, что наша дочь превращается из маленькой девочки в прекрасную женщину.
But 12 years ago, I promised the parents of a little girl I would find out what happened to their daughter. Понимаю, но 12 лет назад я обещал родителям маленькой девочки узнать, что случилось с их дочерью.
3.6 The author contends on her daughter's behalf that the court decisions in the case were not taken in the child's best interest, and that the unfair and prolonged nature of the proceedings caused her mental suffering, thus raising issues under article 7. 3.6 Автор от имени своей дочери утверждает, что решения суда по делу принимались без учета интересов ребенка и что несправедливое и затянутое судопроизводство привело к душевным страданиям девочки, и, таким образом, затрагивает вопросы в связи со статьей 7.
Больше примеров...
Девочкой (примеров 23)
It is later revealed that the child is a daughter. Позже он узнал, что ребенок оказался девочкой.
Did you ask her what happened to the daughter. Вы не спрашивали её, что стало с девочкой?
Excuse me... your daughter, when did this happen? Извините, а с вашей девочкой когда это случилось?
Drew's goal had been to create a relationship with Megan Meier, a 13-year-old girl who had been in conflict with Drew's daughter. Цель Дрю заключалась в знакомстве с Меган Мейер, 13-летней девочкой, которая конфликтовала с дочерью Дрю.
The request was denied. On 6 December 2010 Nilar Thein's sister-in-law travelled 340 miles to bring Nilar Thein's 3-year-old daughter to Thayet prison for a visit. Это ходатайство было отклонено. 6 декабря 2010 года сестра мужа с трехлетней девочкой проделала путь в 340 миль (547 км) до тюрьмы Тайе, чтобы посетить Нилар Тейн.
Больше примеров...
Девочке (примеров 17)
You knew the daughter. Ты же собирала материал о девочке.
Because my daughter, she's still... Well, my daughter... потому что моей девочке... моя девочка еще слишком молода!
I have always thought of this girl as my daughter. Я всегда думал об этой девочке, как о своей дочери.
But you do have a daughter who's of the same age of the girl mentioned on the tip line. Но у вас есть дочь, которой столько же лет, сколько и девочке, о которой говорилось на горячей линии.
Honey, you have a daughter, and I know to you it looks like she's up on top of the world, but I tell you girl is hurting, and she needs you. Дорогая, у тебя дочь, и я знаю, для тебя это выглядит что она на вершине мира, но знаешь, что я тебе скажу... этой девочке больно, и она нуждается в тебе.
Больше примеров...
Дочерней (примеров 13)
The Framework Directive and the first Daughter Directive contain a series of provisions to ensure better and more comparable air quality data. В Рамочной директиве и первой "дочерней" директиве содержится ряд положений, направленных на повышение точности и сопоставимости данных о качестве воздуха.
Target values for ozone, set in the third Daughter Directive, are to be attained where possible by 2010, and in accordance with the Directive on national emission ceilings. Целевые значения для озона определены третьей "дочерней" директивой, соблюдение которых должно быть, по возможности, обеспечено к 2010 году в соответствии с Директивой о национальных предельных значениях выбросов.
The fourth daughter directive on air quality required countries to set up one monitoring station for each 100,000 sq. km. В соответствии с положениями четвертой "дочерней" директивы по качеству воздуха страны должны создавать одну станцию мониторинга из расчета на каждые 100000 кв. км.
The company employs 480 people in its headquarters and another 80 in a daughter company called Hasco-Lek Distribution. Персонал фирмы - это более 480 человек, работающих по месту нахождения фирмы, и 80 человек - работающих в дочерней компании Хаско-Лек Дистрибуция.
Fintorus is buying the products from it's shareholders and selling them to it's daughter company OOO Finprod in St.Petersburg, who on it's turn is selling the products onwards to Russian customers. Fintorus Oy закупает продукцию у собственных акционеров и продает ее своей дочерней компании ООО «Финпрод» в С-Петербурге, которая в свою очередь реализует ее на территории России.
Больше примеров...