Английский - русский
Перевод слова Daughter

Перевод daughter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дочь (примеров 16860)
Sergeant Batista's daughter went here, and he recommended the school. Здесь училась дочь сержанта Батисты, он порекомендовал мне эту школу.
For having saved my daughter from a bad marriage? За то, что вы спасли дочь от ужасного брака?
He's... He's guarding a prison where the man my daughter loves is being held. Он охраняет тюрьму, где держат человека, которого любит моя дочь.
You just got done choking our daughter. Ты чуть не задушила нашу дочь.
I lost my daughter for 28 years. Я потеряла свою дочь на 28 лет.
Больше примеров...
Дочка (примеров 668)
And your daughter would be lucky to meet a guy like you. Твоя дочка будет счастлива, встретив такого парня, как ты.
Mommy, it's Anna, your daughter. Мама, это Анна, твоя дочка.
They said, "We want a daughter just like you." Они сказали, "Мы бы хотели чтобы у нас была такая же дочка как ты."
Joining me are three of our eight Atlantic bottlenose dolphins: 20-year-old Chesapeake, who was our first dolphin born here, her four-year-old daughter Bayley, and her half sister, 11-year-old Maya. Рядом со мной три из наших восьми атлантических афалин: 20-летняя Чесапик, первый родившийся здесь дельфин, её четырехлетняя дочка Бэйли и её сводная сестра, 11-летняя Майя.
I have a daughter of my own. У меня тоже есть дочка.
Больше примеров...
Дочурка (примеров 50)
Greg, our darling daughter is not answering her cell. Грег, наша милая дочурка не отвечает по телефону.
Cheryl, my daughter Carly... she's in college. Шерил, моя дочурка Карли, она сейчас в колледже.
My beautiful beloved daughter, if you're watching this, it's because I'm no longer with you. Моя любимая дочурка, если ты смотришь это, то меня больше нет с тобой.
Her daughter called from California, she hasn't heard from her in a while, kind of worried. Её дочурка звонила из Калифорнии, давненько не получала вестей от матери, вот и беспокоится.
You must be his daughter Ты типа его "дочурка"?
Больше примеров...
Доченька (примеров 73)
My daughter doesn't eat things that aren't pretty. Моя доченька не ест то, что плохо выглядит.
Come up a little legs, my daughter. Давай, приподними немного ноги, доченька.
And I do this, dear daughter, for you И я сделаю это... доченька... ради тебя.
Dear daughter, dear Mia, Доченька, моя Миа.
Well, then I saw how happy he made my daughter, and I was completely won over. Но потом я увидел, как счастлива с ним моя доченька, и сдался.
Больше примеров...
Девочку (примеров 58)
Five days later, he received an offer by telephone from a mother who wanted to sell her daughter so that her adoptive parents could give the girl everything that the mother could not. Спустя пять дней он получил предложение по телефону от матери, которая хотела продать свою девочку, с тем чтобы удочеряющие ее люди могли дать ей все, что она сама не в состоянии дать своему ребенку.
In 2011, she adopted a daughter, Gemma Rose Davis. В 2011 году она удочерила девочку, которую назвала Джемма Роуз Дэвис.
Think your daughter might have been killed trying to protect that girl. Думаем, ваша дочь могла быть убита, пытаясь защитить эту девочку.
And our daughter just painted a dead girl on our wall. А наша дочь нарисовала мёртвую девочку.
The remainder of Duke's estate, estimated at approximately $100 million (equivalent to $1,428,652,751 in 2018), went to his twelve-year-old daughter, Doris, making her "the richest girl in the world". Оставшаяся часть наследства Дьюка, примерно 100 млн $ (1 млрд $ в 2005 году), перешла к двенадцатилетней дочери Дорис, превратив её в «самую богатую девочку в мире».
Больше примеров...
Дочерние (примеров 29)
Cell division is essential for an organism to grow, but, when a cell divides, it must replicate the DNA in its genome so that the two daughter cells have the same genetic information as their parent. Деление клеток необходимо для размножения одноклеточного и роста многоклеточного организма, но до деления клетка должна удвоить геном, чтобы дочерние клетки содержали ту же генетическую информацию, что и исходная клетка.
Daughter isotopes are what's left behind after radioactive isotopes decay. Дочерние изотопы - это то, что остается после распада радиоактивных изотопов.
In the COM frame, however, the two daughter particles are emitted in opposite directions, although their masses and the magnitude of their velocities are generally not the same. Однако в системе СЦМ две дочерние частицы излучаются в противоположных направлениях, хотя их массы и величина их скоростей не одинаковы.
Daughter company LVIVTEX was found in 2001 and at the moment we employ more than 400 people. Дочерние предприятие «Львивтекс» было основано в 2001 году и на данный момент у нас работает более 400 человек.
In the case of radioactive decay chains in which any daughter nuclide has a half-life either longer than 10 days or greater than that of the parent nuclide, the parent and such daughter nuclides shall be considered as mixtures of different nuclides. В случае цепочек радиоактивного распада, в которых какой-нибудь дочерний нуклид имеет период полураспада, превышающий 10 суток или период полураспада материнского нуклида, материнский нуклид и такие дочерние нуклиды рассматриваются как смеси различных нуклидов.
Больше примеров...
Дочерних (примеров 27)
Herbicide cracks: certain herbicides can cause deformation and severe cracks in daughter tubers of plants contaminated by accidental spraying or spray drift. Гербицидные трещины: некоторые гербициды могут приводить к деформации и глубоким трещинам на дочерних клубнях растений, контаминированных случайным опрыскиванием или сносом разбрызгивания.
This difference could then be reflected in the health of daughter crops. Затем это различие может найти свое отражение в общем состоянии дочерних посадок.
This is best illustrated with silver scurf for which there is sometimes an inverse relationship between the amount of disease on the seed tuber and that developing on the daughter tubers. Наиболее наглядно это подтверждается в случае парши серебристой, в отношении которой в некоторых случаях существует обратная взаимосвязь между степенью поражения семенного клубня и развитием болезни на дочерних клубнях.
Although the pathogens causing these diseases may be carried on the seed tuber, the severity of each disease on the seed tuber is not generally correlated with the amount of disease developing on the daughter tubers. Хотя патогенные организмы, вызывающие эти болезни, могут переноситься семенным клубнем, степень поражения семенного клубня каждой болезнью во многих случаях не соответствует степени поражения болезнью, развивающейся на дочерних клубнях.
In other words, low levels of silver scurf on the seed tuber may give more silver scurf on the daughter tubers than high levels of silver scurf on the seed tuber. Другими словами, низкая степень пораженности паршой серебристой семенного клубня может привести к более тяжелым формам парши серебристой дочерних клубней, чем это может быть при высокой степени поражения паршой серебристой семенного клубня.
Больше примеров...
Доча (примеров 4)
Aigoo, my daughter is maturing. Айгу! Моя доча совсем повзрослела.
My daughter wants to see you perform Моя доча хочет увидеть твое выступление.
let me let my daughter explain. Сейчас моя доча объяснит.
Like a shark - let me let my daughter explain. Спрутакуле. Сейчас моя доча объяснит.
Больше примеров...
Daughter (примеров 37)
Daughter are an indie folk band from England. Daughter - это инди-фолк-группа из Англии.
This was followed by her own eponymous mini-series, called Galacta: Daughter of Galactus, in 2010 on Marvel Digital Comics Unlimited. Был придуман одноимённый мини-сериал «Galacta: Daughter of Galactus» в 2010 году на Marvel Digital Comics Unlimited.
The opening theme of the season is the song "Death Letter" written by Son House and performed by Cassandra Wilson from her 1995 album New Moon Daughter. Музыкальная тема сериала - песня «Death Letter» из альбома «New Moon Daughter», написанная Соном Хаусом и исполненная Кассандрой Уилсон.
Topics on the album include child abuse ("Daughter"), gun culture ("Glorified G"), police racism ("W.M.A."), and the media ("Blood"). Темы песен включают жестокое обращение с детьми («Daughter»), культура оружия («Glorified G»), полицейский расизм («W.M.A.») и СМИ («Blood»).
In Herbert Bouldin Hawes' 1930 novel The Daughter of the Blood, Virginia Dare is involved in a romantic triangle with John Smith and Pocahontas. В романе 1930 года The Daughter of the Blood Вирджиния оказалась в любовном треугольнике с Покахонтас и Джоном Смитом.
Больше примеров...
Девочка (примеров 106)
A rich girl is too good for my daughter. Богатая девочка слишком хороша для моей дочери.
That girl isn't Yong-ha's real daughter. Эта девочка ему не родная дочь.
That girl I saved was the King's daughter. Та девочка, которую я спасла, была дочерью Короля.
Harry Phelps has a daughter, Kitty, roughly the same age as the girl in the image. У Гарри Фелпса есть дочь, Китти, примерно того же возраста, что и девочка на фотографии.
They have a daughter too. Девочка у них родилась.
Больше примеров...
Ребенка (примеров 101)
In another play, Benkei slays his own child to save the daughter of a lord. В другой постановке, Бэнкэй даже убивает своего собственного ребенка, чтобы спасти дочь господина.
2.3 In November 2008, the husband called the Child Protection Department and requested the authorities to convince the author to stop breastfeeding their daughter. 2.3 В ноябре 2008 года ее супруг обратился в Департамент по защите ребенка и просил сотрудников Департамента убедить автора сообщения прекратить грудное вскармливание их дочери.
She died in childbirth during the birth of her fourth daughter in 1854 in Charleston, South Carolina. Скончалась она в 1854 году во время родов четвертого ребенка, в городе Чарльстоне, Южная Каролина.
I was just saying to Betty that having a teenager daughter who's having a baby and getting married is a lot of pressure, so sometimes it's great to just leave it all and... Я просто говорила Бетти, что иметь дочь-подростка, которая ждет ребенка и выходит замуж, - большое давление, так что иногда это даже здорово, что я уезжаю отсюда и...
Her share is one eighth if her deceased husband has a child or a grandchild by a son or daughter, whether his child is from her or another wife, provided that the child is an heir. Ее доля составляет одну восьмую, если ее умерший муж имел ребенка или внука/внучку от сына или дочери, как от нее, так и от другой жены при условии, что этот ребенок является наследником.
Больше примеров...
Девочки (примеров 40)
Giving a daughter in marriage before she has reached marriageable age; Выдача замуж девочки, не достигшей брачного возраста;
Thus the daughter inherits the same as the son, the mother the same as the father, the sister the same as the brother and the wife the same as the husband. Это означает, что наследство девочки равно наследству мальчика, наследство матери - наследству отца, наследство сестры - наследству брата, а наследство жены - наследству мужа.
I HOPE YOU'RE NOT GETTING MY DAUGHTER INTO ANY MORE TROUBLE UP IN THE CITY. Надеюсь, у моей девочки не будет из-за тебя неприятностей?
Because it means, our daughter's turning from this young girl to a beautiful woman. Потому что это означает, что наша дочь превращается из маленькой девочки в прекрасную женщину.
Little girls younger than your own daughter, looking to you for protection. Девочки, моложе твоей собственной дочери... Ждущие от тебя защиты.
Больше примеров...
Девочкой (примеров 23)
It is later revealed that the child is a daughter. Позже он узнал, что ребенок оказался девочкой.
Excuse me... your daughter, when did this happen? Извините, а с вашей девочкой когда это случилось?
Okay even my daughter? Все в порядке с моей девочкой?
Kumiko is the typical spoilt daughter of her very successful father and mother who both specialise in seismology. Среди них появляется Кумико, являющаяся типичной испорченной девочкой очень успешных родителей, учёных-сейсмологов.
It's just that I remember you as a little girl, hardly older than my daughter. Просто я тебя запомнила совсем девочкой, чуть побольше моей.
Больше примеров...
Девочке (примеров 17)
Tell my daughter to come pick her up Скажите моей девочке, что я иду туда
My own little daughter, and I can't even cry for her. Я не могу поплакать о своей маленькой девочке!
You knew the daughter. Ты же собирала материал о девочке.
My own daughter was the same age as that little girl. Моей дочери было столько же лет, сколько этой маленькой девочке.
Elliot and Alan's little foster daughter's coming today, and I'm making her cupcakes, but all this talk about a little girl without her mom, it's making me miss mine. Сегодня приезжает приемная дочь Эллиота и Алана, и я делаю для нее кексы, но все эти разговоры о маленькой девочке, которая лишилась мамы, заставляют меня скучать по моей.
Больше примеров...
Дочерней (примеров 13)
These plants were operated by Suralco, the Suriname Aluminum Company, which is a daughter company of Alcoa. Эти заводы находятся под управлением компании Suralco (Suriname Aluminum Company), дочерней компании Alcoa.
The Framework Directive and the first Daughter Directive contain a series of provisions to ensure better and more comparable air quality data. В Рамочной директиве и первой "дочерней" директиве содержится ряд положений, направленных на повышение точности и сопоставимости данных о качестве воздуха.
The company employs 480 people in its headquarters and another 80 in a daughter company called Hasco-Lek Distribution. Персонал фирмы - это более 480 человек, работающих по месту нахождения фирмы, и 80 человек - работающих в дочерней компании Хаско-Лек Дистрибуция.
If it be so, as so 'tis put on me, and that in way of caution, I must tell you, you do not understand yourself so clearly as it behoves my daughter and your honour. Если это правда - а так передавали мне как раз, чтоб остеречь меня, - сказать я должен - ведешь себя ты далеко не так, как спросится с твоей дочерней чести.
Fintorus is buying the products from it's shareholders and selling them to it's daughter company OOO Finprod in St.Petersburg, who on it's turn is selling the products onwards to Russian customers. Fintorus Oy закупает продукцию у собственных акционеров и продает ее своей дочерней компании ООО «Финпрод» в С-Петербурге, которая в свою очередь реализует ее на территории России.
Больше примеров...