Английский - русский
Перевод слова Daughter
Вариант перевода Ребенка

Примеры в контексте "Daughter - Ребенка"

Примеры: Daughter - Ребенка
In the video, Levine becomes a boxer working to support his girlfriend and baby daughter. В видео Адам играет роль боксера, который работает, чтобы обеспечить свою подругу и ребенка.
And you watched them fall in love, get married, have a daughter. И вы смотрели, как они влюбились, поженились, завели ребенка.
Can't a men choose who educates his daughter? Неужели мужчина не может сам решать, кто будет воспитывать его ребенка?
Why are you so taken with our daughter? Зачем ты отдал ему нашего ребенка?
Can't a man choose who's to educate his own daughter? Неужели мужчина не может сам решать, кто будет воспитывать его ребенка?
You choose your job or your daughter? Что ты выберешь: работу или ребенка?
A woman in Chicago's 39 weeks pregnant ran the marathon Sunday and then gave birth to a daughter after she'd finished the race. В Чикаго женщина на 39-й неделе беременности приняла участие в воскресном марафоне, а сразу после окончания бегов - родила ребенка.
It's funny how the father couldn't protect his own daughter, even though he has been a detective in charge of violent crime for over 30 years. Так глупо, отец, который проработал детективом в отделе по особо тяжким преступлениям более 30 лет, не смог защитить даже собственного ребенка.
You... you raised her like a Human daughter? А ты... ты вырастил ее как человеческого ребенка?
The orphanage told her that there was a chance that if her daughter was adopted abroad, her new parents would send money back to help the woman. В детском доме ей сказали, что в случае удочерения ее ребенка иностранцами, новые родители, возможно, помогут ей деньгами.
To make it the most wonderful day I need to spend more time with them, get to know them better, be comfortable with them, because they're going to be with me when I give birth to their daughter. ЧТобы это был самый замечательный день, я должна проводить больше времени с ними, должна узнать их получше, чтобы мне было удобнее с ними, потому что они будут со мной, когда я отдам им ребенка.
The author's requests notwithstanding, the State Agency for Child Protection never questioned the forced separation of mother and daughter. Несмотря на все просьбы автора сообщения, Государственное агентство по защите ребенка никогда не оспаривало решение о принудительном разлучении матери и дочери.
On several occasions, the author sought help from the State Agency for Child Protection to find out where the father had hidden the daughter. Автор сообщения неоднократно обращалась в Государственное агентство по защите ребенка с просьбой выяснить, где отец скрывает дочь.
we suspect your daughter gave birth while she was captive. Мы подозреваем, что когда ее удерживали, ваша дочь родила ребенка.
In another play, Benkei slays his own child to save the daughter of a lord. В другой постановке, Бэнкэй даже убивает своего собственного ребенка, чтобы спасти дочь господина.
It's the father of your daughter's child. Речь об отце ребенка вашей дочери.
Franco raised her daughter without the father's help and worked as a pre-school teacher making minimum wage. Своего первого и единственного ребенка (дочь) воспитывала без помощи отца, работая в качестве воспитательницы дошкольного учреждения и получая минимальную заработную плату.
Parents die hard when it comes to giving up a daughter, Corbett, an only child. Родители упорно сопротивляются, когда нужно отдать дочь, Корбетт, единственного ребенка.
Don't suspect everyone of trying to kidnap a wealthy daughter. Нельзя подозревать всех, в желании похитить ребенка из богатой семьи.
He almost killed my daughter and her baby. Он едва не убил мою дочь и ее ребенка.
You left your 2-month-old baby in the care of your 11-year-old daughter. Вы оставили своего 2-месячного ребенка под присмотром своей 11-летней дочери.
Went to visit my daughter's baby for the first time. Навестил ребенка моей дочери в первый раз.
And then I saw our daughter Juliet's youngest... И потом я увидел младшего ребенка нашей дочери Джульет...
I couldn't love a daughter more than if Rao had granted me a child of my own. Я бы не смогла полюбить дочь сильнее, даже если бы Рао даровал мне собственного ребенка.
Maybe you killed him because he knocked up your teenage daughter. Или вы убили его за то, что он сделал ребенка вашей дочери.