| She was then born as Medhatithi's daughter and married Vashista. | Она затем родилась как дочь Медхатитхи и стала женой Васиштхи. |
| The youngest daughter is Alexandra Brazgovka, designer. | Младшая дочь - Александра Бразговка, дизайнер. |
| Slick and Tricia Nixon, former President Richard Nixon's daughter, are alumnae of Finch College. | Слик и Триша Никсон, дочь президента США Ричарда Никсона, являются выпускницами Finch College. |
| Baldwin left behind his two-year-old daughter and his pregnant wife, Countess Marie. | Балдуин оставил на родине двухлетнюю дочь и беременную жену, графиню Марию. |
| He was succeeded by his daughter Euphemia and her husband Walter de Lesley. | Ему наследовали его дочь Ефимия и её муж Уолтер де Лесли. |
| In the novel Mostly Harmless Arthur's daughter Random Frequent Flyer Dent holds him hostage in a London club. | В пятой книге «В основном безвредна» дочь Артура Рэндом Дент берёт его в заложники в лондонском клубе. |
| The group meets Tyreese, his daughter and her boyfriend. | Группа встречает Тайриза, его дочь и ее парня. |
| In a long talk after Christmas dinner, father and daughter made up their differences. | По возвращении, во время долгого разговора после Рождественского ужина, отец и дочь устранили все разногласия между собой. |
| Tapao Thong then returned to her father who was happy to see his daughter still alive. | Затем Тапао Тонг вернулся к отцу, который был счастлив видеть, что его дочь жива. |
| Although they dislike each other, Bob's daughter, Tina, shows obsessive interest toward Pesto's eldest son, Jimmy Junior. | Хотя они ненавидят друг друга, дочь Боба, Тина, демонстрирует навязчивый интерес к сыну Песто, Джимми младшему. |
| His daughter Candelaria Figueredo became a hero of the uprising by carrying the new independent Cuban flag into battle at Bayamo in 1868. | Его дочь Канделария Фигередо стала героем восстания, неся новый независимый кубинский флаг в битве при Баямо в 1868 году. |
| Three years later, her daughter was taken from her. | Спустя З года дочь у неё забрали. |
| His first wife agreed to keep up the facade of a marriage so as not to leave her daughter without a father. | Его первая жена согласилась поддерживать иллюзию брака, чтобы не оставлять дочь без отца. |
| When they married, she had a five-year-old daughter named Antonia, later named Saeeda. | Когда они поженились, у Наймы уже была пятилетняя дочь по имени Антония, позже названная Саидой. |
| I found out Woods' daughter was in the class. | Я выяснил, что на уроке была дочь Вудса. |
| You would see your daughter married again? | Вы хотели бы снова увидеть свою дочь замужней? |
| Well, then, father and daughter will be ill together. | Ну, тогда отец и дочь оба слягут от недуга. |
| She can't believe she has a daughter who works. | Всё никак не может поверить, что её дочь работает. |
| I'm talking about information that's being supplied by our own daughter. | Я говорю об информации, которую подтверждает наша родная дочь. |
| I will call my daughter and my wife. | А сейчас позвольте пригласить сюда мою жену и дочь. |
| Boss, this is Melissa Fox, Ned Quinn's daughter. | Босс, Мелисса Фокс, дочь Неда Квинна. |
| My wife and my daughter, Regina. | Моя жена и моя дочь, Регина. |
| My daughter, I must now entrust you to your husband... | А теперь, дочь моя, вверяю тебя твоему супругу. |
| I meant no disrespect to you or your daughter. | Я уважаю вас и вашу дочь. |
| As soon as we settle down, we'll get your daughter with us. | Как только всё уляжется... мы возьмём твою дочь к нам. |