| Her own daughter and she hasn't even missed me. | Родная дочь, а ей на это наплевать. |
| He and his daughter Karin have been there since late April. | Он и его дочь Карин живут здесь с апреля. |
| They laid my daughter off too. | Они еще и мою дочь уволили. |
| Your wife and daughter will be released the second our friend on Pennsylvania Avenue is dead. | Ваши жена и дочь будут освобождены как только умрёт наш друг с Пенсильвания-авеню. |
| Call Blair right now and tell him to release my wife and daughter. | Сейчас же позвоните Блэру и велите ему отпустить мою жену и дочь. |
| I want my wife and daughter back. | Я хочу вернуть мою жену и дочь. |
| Your wife and daughter are safe. | Твои жена и дочь в безопасности. |
| Decatur has a wonderful daughter, and he has no desire to be a father again. | У Дэкейтора есть прекрасная дочь, и у него нет никакого желания вновь становиться отцом. |
| He's put all of Milverton's victims - including his own daughter - at risk. | Он поставил всех жертв Милвертона - включая собственную дочь - под удар. |
| The Borgia pope has betrothed his son to King Ferrante's daughter. | Папа Борджиа посватал за своего сына дочь короля Фердинанда. |
| He pulled my daughter's hair. | Он дергал мою дочь за волосы. |
| My daughter, Paige, handled all the details. | Моя дочь, Пейдж, заключала все детали. |
| When my daughter was Rusty's age, she dated several boys from her ballet school. | Когда моя дочь была в возрасте Расти, она встречалась с несколькими мальчиками из балетной школы. |
| It's likely whoever took your daughter was using the water park as his hunting ground. | Вероятно, что кто бы ни забрал вашу дочь, использовал аквапарк как охотничью территорию. |
| Listen, we have every reason to believe right now that your daughter is okay. | Слушайте, у нас есть серьезные причины полагать, что ваша дочь в порядке. |
| You all but guaranteed those people we'd find their daughter. | Ты почти гарантировал тем людям, что мы найдем их дочь. |
| As it happens, Mr. Kaswell's daughter lives a half a block from the park. | Как оказалось, дочь мистера Кэсвелла живет в полу-квартале от парка. |
| I have no idea how to comfort my own daughter. | Я понятия не имею, чем утешить свою дочь. |
| And her half sister, my daughter Charlotte. | И свою сводную сестру, мою дочь Шарлотт. |
| David and his daughter were plagued by darkness. | Дэвида и его дочь преследовала тьма. |
| Mrs. Voorhees didn't tell me that she had a daughter. | Миссис Ворхез не сказала, что у нее есть дочь. |
| They don't care that I had to hold my crying daughter every night so she can go to sleep. | Им плевать, что мне приходилось держать свою плачущую дочь каждую ночь, чтобы она могла уснуть. |
| I raised my daughter before texting was invented, so I may have overreacted. | Я воспитывал свою дочь еще до того, как сообщения были изобретены, наверное поэтому я слишком остро среагировал. |
| Wife and daughter were killed in a car accident two months ago. | Жена и дочь погибли в ДТП два месяца назад. |
| My daughter will never marry a heretic. | Нет, я не отдам свою дочь еретику! |