| It was his daughter who did it, not him. | Это его дочь сделала, не он. |
| That's the kind of man that your daughter is with. | Вот с кем встречается ваша дочь. |
| You know, my daughter... happens to be single. | Знаешь, моя дочь... она свободна. |
| Many years ago, I reported my own daughter to the police. | Много лет назад, мне сообщили, моя собственная дочь в полицию. |
| It must be really hard to see your daughter like this. | Должно быть тяжело видеть свою дочь в таком состоянии. |
| This kid and my daughter are... | Этот ребенок, и моя дочь... |
| If your trying to protect your daughter, don't worry... | Если вы пытаетесь защитить свою дочь, не волнуйтесь... |
| As you know, last spring, Hayley and I had a daughter. | Все вы знаете, прошлой весной у нас с Хейли родилась дочь. |
| We implore you protect our daughter. | Мы просим вас защищать нашу дочь. |
| Report back anything I should know, especially where my daughter is concerned. | Иди в штаб, докладывай обо всём, что мне нужно знать, особенно то, где замешана моя дочь. |
| Lovely Freya, the daughter you barely know... | Прекрасная Фрея дочь которую ты едва знаешь... |
| Without me, she will take your daughter and make her a slave. | В противном случае, она заберет твою дочь и превратит ее в рабыню. |
| He is on our side, and he's fighting for our daughter. | Он на нашей стороне, и он сражается за нашу дочь. |
| You will get to raise your daughter, and I will channel the magic that's been promised to me. | Ты сможешь вырастить свою дочь, а я завладею обещанной мне магией. |
| He'd kill anyone who tried to take his daughter. | Он убьет любого, кто попытается забрать дочь. |
| I will not see my daughter handed over like the spoils of some war. | Я не позволю передавать свою дочь словно трофей в какой-то войне. |
| I will not lose my daughter to your affliction. | Я не потеряю дочь из-за твоей напасти. |
| In return, I would only ask that you and your pack swear to protect my daughter. | А взамен лишь попрошу тебя с твоей стаей поклясться защищать мою дочь. |
| You made me bargain away my firstborn child, my daughter. | Ты заставила меня отдать моего первенца, мою дочь. |
| Because my daughter's life depends on it, and you love yours as I love mine. | Потому что жизнь моей дочери зависит от этого, и ты любишь своих детей, как и я люблю свою дочь. |
| But you can't just leave him like that while his daughter's in danger. | Ты не можешь оставить его таким пока его дочь в опасности. |
| No ancient plight will ever justify your intention to enslave my daughter. | Никакая древняя тяжелая участь не сможет оправдать твое намерение поработить мою дочь. |
| My daughter has had a baby, but nobody's told me what it was. | Моя дочь родила ребёнка, но никто мне не сказал кого именно. |
| He has a daughter named Fereshteh, but everybody calls her Pari. | У него есть дочь по имени Ферештех, но все зовут её Пари. |
| At the beginning... my daughter was afraid of me and used to hide behind her. | По началу... моя дочь боялась меня и пряталась за неё. |