| For having saved my daughter from a bad marriage? | За то, что вы спасли дочь от ужасного брака? |
| I took you in like a daughter. | Я принял тебя как свою дочь. |
| My daughter gets the best treatment that money can buy. | Моя дочь за такие деньги получит лучшее лечение. |
| Your daughter told me he had the right skills. | Ваша дочь убедила меня, что он справится с заданием. |
| She let me bring my 30-year-old daughter along and we had a ball. | Она позволила привести мою 30летнюю дочь и мы отлично отдохнули. |
| Bill de Blasio's daughter wears one all the time. | Дочь Билла де Блазио мэр Нью-Йорка носит такой постоянно. |
| My son and your lovely daughter... | Мой сын и ваша прелестная дочь... |
| I have always loved you like my own daughter. | Я всегда любил вас как собственную дочь. |
| He killed young women that looked just like his daughter. | Он убивал девушек, которые походили на его дочь. |
| I will not be splashed around as entertainment while my daughter's being investigated for a crime she didn't commit. | Меня не будут использовать в качестве развлечения, пока моя дочь под подозрением в преступлении, которого не совершала. |
| And it's work that your daughter could be proud of. | И это та твоя работа, которой будет гордиться твоя дочь. |
| You just got done choking our daughter. | Ты чуть не задушила нашу дочь. |
| That is why your daughter will be burnt at the stake. | За это твоя дочь будет сожжена. |
| If my daughter gets scratched, I'll kill you. | Но если моя дочь хоть поцарапается, я тебя убью. |
| Her daughter Claire is the one who treated your ankle at Harlem's Paradise. | Её дочь Клэр помогла тебе с лодыжкой там, в Гарлем Пэрадайз. |
| Your daughter is safe because you're here with us. | Твоя дочь в безопасности, потому что ты с нами. |
| He's... He's guarding a prison where the man my daughter loves is being held. | Он охраняет тюрьму, где держат человека, которого любит моя дочь. |
| I lost my daughter for 28 years. | Я потеряла свою дочь на 28 лет. |
| It was just a loving father sharing strategy with his only daughter. | Любящий отец обучает стратегии единственную дочь. |
| May I introduce my daughter, Lena... | Знакомьтесь, моя дочь, Лена... |
| For having saved my daughter from a bad marriage? | За то, что вы спасли дочь от ужасного брака? |
| I took you in like a daughter. | Я принял тебя как свою дочь. |
| My daughter gets the best treatment that money can buy. | Моя дочь за такие деньги получит лучшее лечение. |
| Your daughter told me he had the right skills. | Ваша дочь убедила меня, что он справится с заданием. |
| She let me bring my 30-year-old daughter along and we had a ball. | Она позволила привести мою 30летнюю дочь и мы отлично отдохнули. |