Nessa, my daughter, you have enemies enough already. |
Несса, девочка моя, у тебя уже хватает врагов. |
She saved it for me... in case I have a daughter of my own. |
Она сохранила это для меня... на случай, если родится девочка. |
He said: You're a sweet daughter. |
Он мне сказал: Ты славная девочка. |
My darling daughter, that guy - he'll never marry you. |
Этот тип на тебе не женится никогда, девочка моя. |
The daughter grew up alone and became a beautiful young lady. |
Оказалось, что девочка выросла и стала красивой девушкой. |
She had one stillborn daughter with the king in 1581. |
Мертворожденная девочка от короля в 1581. |
She became pregnant twelve times and each time she had a daughter. |
Это продолжалось двенадцать раз, и каждый раз рождалась девочка. |
You deserve no less, my poor daughter. |
Ты заслужила это, бедная моя девочка. |
If it's a daughter that looks like you, then... |
Если это девочка, похожая на тебя, тогда... |
I hope it's a daughter too. |
Я тоже надеюсь, что это девочка. |
Their daughter is writing a book. |
Девочка, Сара, пишет книгу. |
Believe me, I don't even know if there is a daughter. |
Поверь мне, я уже не знаю, существовала ли эта девочка. |
If we have a daughter, we have to call her ilene. |
Если у нас будет девочка, нам придется назвать ее Айлин. |
I was so happy when I knew I was having a daughter. |
Когда я узнала, что у меня будет девочка, я была очень счастлива. |
Just by now, we have only the daughter of the emperor here. |
И сейчас у нас осталась только эта девочка. |
The surviving daughter is our only eyeball witness. |
Выжившая девочка - наш единственный свидетель. |
I wonder if his daughter feels bad. |
Кажется, девочка совсем не переживает. |
Also, a daughter is regarded by her parents as a transient being who will eventually leave them to live in her husband's home. |
Кроме того, девочка рассматривается ее родителями как временно находящееся с ними существо, которое покинет их, уйдя в семью своего мужа. |
After our daughter is born, when we have a little more money, we'll also buy something like that. |
И мы, когда девочка родится и будет ещё немного денег, купим такой дом. |
We're going to have a daughter again, okay? |
У нас опять будет девочка, да? |
Once the Human Rights Representative had addressed the appropriate inquiry to the Committee on Court Administration of the Supreme Court of the Republic of Kazakhstan, the under-age daughter was returned to her mother. |
После соответствующих запросов Уполномоченного по правам человека в Комитет по судебному администрированию при Верховном суде Республики Казахстан несовершеннолетняя девочка была возвращена матери. |
Their daughter Leslie Howard Bogart (born August 23, 1952) is named after actor Leslie Howard. |
23 августа 1952 года родился второй ребёнок - девочка Лесли Говард Богарт, названная в честь английского актёра Лесли Говарда. |
If they had a daughter, or didn't have any child, or even miscarried, they were fined. |
Если у них появлялась девочка или не было детей, или был выкидыш, их штрафовали. |
And I remember I still thought - I still believed... my daughter would be coming home. |
Я помню, как надеялась, как верила, что моя девочка вернется домой. |
Mothers' educational level appears to be a major influence on the likelihood of a daughter being circumcised, 68 per cent of the daughters of uneducated mothers are circumcised compared to 40 per cent of daughters of women with at least some secondary education. |
Вероятность того, что девочка подвергнется обрезанию, в большой степени зависит, судя по всему, от уровня образования ее матери: обрезанию подвергается 68 процентов дочерей необразованных женщин и только 40 процентов дочерей женщин, имеющих за плечами хотя бы несколько классов средней школы. |