It is later revealed that the child is a daughter. |
Позже он узнал, что ребенок оказался девочкой. |
So my friend asked me to talk to her little daughter, and I did. |
Моя подруга попросила меня поговорить с этой девочкой. |
You're daughter is going to be all right. |
С вашей девочкой все будет хорошо. |
Did you ask her what happened to the daughter. |
Вы не спрашивали её, что стало с девочкой? |
Excuse me... your daughter, when did this happen? |
Извините, а с вашей девочкой когда это случилось? |
Do you not fear the admission to a daughter who must face a life without a mother? |
Не боишься откровений с девочкой, которой предстоит жить без матери? |
I think you have been, Mr Gibson, very, very unkind to my poor, fatherless daughter. |
Мистер Гибсон, как вы могли так жестоко обойтись с моей бедной девочкой? |
Okay even my daughter? |
Все в порядке с моей девочкой? |
Except for one woman with her five-year-old daughter. |
Кроме одной женщины, которая ехала с ребёнком лет пяти, девочкой. |
Kumiko is the typical spoilt daughter of her very successful father and mother who both specialise in seismology. |
Среди них появляется Кумико, являющаяся типичной испорченной девочкой очень успешных родителей, учёных-сейсмологов. |
She sounded like a lovely girl, your daughter. |
Она похоже была милой девочкой, ваша дочь. |
Your daughter seems like a smart girl. |
Твоя дочка кажется очень умной девочкой. |
Ensign Kelly's daughter worked with a young Bajoran girl on a science fair project. |
Дочь энсина Келли работала с маленькой баджорской девочкой над проектом для научной ярмарки. |
My daughter was such a lovely girl. |
Моя дочь была такой хорошей девочкой. |
I loved my daughter, but she was a troubled girl. |
Я любила свою дочь, но она была проблемной девочкой. |
Drew's goal had been to create a relationship with Megan Meier, a 13-year-old girl who had been in conflict with Drew's daughter. |
Цель Дрю заключалась в знакомстве с Меган Мейер, 13-летней девочкой, которая конфликтовала с дочерью Дрю. |
You know, there comes a time when you have to stop trying to be the good daughter or the good little girl or whoever it is you're trying to be. |
Знаешь, приходит время, когда нужно перестать пытаться быть хорошей дочерью или хорошей маленькой девочкой, или кем ты там пытаешься быть. |
Daughter, sister, scout, college dropout, friend, dead girl... |
дочерью, сестрой, скаутом, недоучкой, другом, мертвой девочкой... |
My daughter was a good girl. |
Моя дочь была хорошей девочкой. |
While my daughter was on the verge of life and death, I whispered into the ears of my wife, "Should I be blamed for what happened to my daughter and your daughter?" |
Когда жизнь моей дочери висела на волоске, я тихо спросил у жены: «Должен ли я винить себя за то, что случилось с нашей девочкой?» |
I saw her with her daughter, at Saint-Ambroise convent. |
Однажды увидел ее с девочкой в монастыре Сент-Амбруаз. |
It's just that I remember you as a little girl, hardly older than my daughter. |
Просто я тебя запомнила совсем девочкой, чуть побольше моей. |
The request was denied. On 6 December 2010 Nilar Thein's sister-in-law travelled 340 miles to bring Nilar Thein's 3-year-old daughter to Thayet prison for a visit. |
Это ходатайство было отклонено. 6 декабря 2010 года сестра мужа с трехлетней девочкой проделала путь в 340 миль (547 км) до тюрьмы Тайе, чтобы посетить Нилар Тейн. |