| It is later revealed that the child is a daughter. | Позже он узнал, что ребенок оказался девочкой. | 
| So my friend asked me to talk to her little daughter, and I did. | Моя подруга попросила меня поговорить с этой девочкой. | 
| You're daughter is going to be all right. | С вашей девочкой все будет хорошо. | 
| Did you ask her what happened to the daughter. | Вы не спрашивали её, что стало с девочкой? | 
| Excuse me... your daughter, when did this happen? | Извините, а с вашей девочкой когда это случилось? | 
| Do you not fear the admission to a daughter who must face a life without a mother? | Не боишься откровений с девочкой, которой предстоит жить без матери? | 
| I think you have been, Mr Gibson, very, very unkind to my poor, fatherless daughter. | Мистер Гибсон, как вы могли так жестоко обойтись с моей бедной девочкой? | 
| Okay even my daughter? | Все в порядке с моей девочкой? | 
| Except for one woman with her five-year-old daughter. | Кроме одной женщины, которая ехала с ребёнком лет пяти, девочкой. | 
| Kumiko is the typical spoilt daughter of her very successful father and mother who both specialise in seismology. | Среди них появляется Кумико, являющаяся типичной испорченной девочкой очень успешных родителей, учёных-сейсмологов. | 
| She sounded like a lovely girl, your daughter. | Она похоже была милой девочкой, ваша дочь. | 
| Your daughter seems like a smart girl. | Твоя дочка кажется очень умной девочкой. | 
| Ensign Kelly's daughter worked with a young Bajoran girl on a science fair project. | Дочь энсина Келли работала с маленькой баджорской девочкой над проектом для научной ярмарки. | 
| My daughter was such a lovely girl. | Моя дочь была такой хорошей девочкой. | 
| I loved my daughter, but she was a troubled girl. | Я любила свою дочь, но она была проблемной девочкой. | 
| Drew's goal had been to create a relationship with Megan Meier, a 13-year-old girl who had been in conflict with Drew's daughter. | Цель Дрю заключалась в знакомстве с Меган Мейер, 13-летней девочкой, которая конфликтовала с дочерью Дрю. | 
| You know, there comes a time when you have to stop trying to be the good daughter or the good little girl or whoever it is you're trying to be. | Знаешь, приходит время, когда нужно перестать пытаться быть хорошей дочерью или хорошей маленькой девочкой, или кем ты там пытаешься быть. | 
| Daughter, sister, scout, college dropout, friend, dead girl... | дочерью, сестрой, скаутом, недоучкой, другом, мертвой девочкой... | 
| My daughter was a good girl. | Моя дочь была хорошей девочкой. | 
| While my daughter was on the verge of life and death, I whispered into the ears of my wife, "Should I be blamed for what happened to my daughter and your daughter?" | Когда жизнь моей дочери висела на волоске, я тихо спросил у жены: «Должен ли я винить себя за то, что случилось с нашей девочкой?» | 
| I saw her with her daughter, at Saint-Ambroise convent. | Однажды увидел ее с девочкой в монастыре Сент-Амбруаз. | 
| It's just that I remember you as a little girl, hardly older than my daughter. | Просто я тебя запомнила совсем девочкой, чуть побольше моей. | 
| The request was denied. On 6 December 2010 Nilar Thein's sister-in-law travelled 340 miles to bring Nilar Thein's 3-year-old daughter to Thayet prison for a visit. | Это ходатайство было отклонено. 6 декабря 2010 года сестра мужа с трехлетней девочкой проделала путь в 340 миль (547 км) до тюрьмы Тайе, чтобы посетить Нилар Тейн. |