And he had a daughter by the name of... Sabrina. |
И была у него дочь по имени Сабрина. |
A chauffeur's daughter should know better. |
Я думал, дочь шофёра должна это знать. |
His daughter fell in love with the son. |
Его дочь влюбилась в сына хозяина. |
His wife was killed instantly, and his daughter became a quadriplegic. |
Жена погибла на месте, а дочь была парализована. |
We're taking my daughter away from you. |
Мы забираем мою дочь от вас. |
Fortunately I still have my daughter, now that Gino has left. |
К счастью, я оставил свою дочь, Джино сейчас этого нет. |
On May 12, 1945, Leopold was killed, saving his daughter from an out-of-control Russian army truck. |
12 мая 1945 Леопольда был убит, спасая свою дочь из-под неуправляемого советского грузовика. |
So I got the number that your daughter called from. |
Итак, я получила номер, с которого ваша дочь звонила. |
My daughter studied far away, so I did. |
Моя дочь училась в другом городе, поэтому я согласилась. |
I am so pleased my daughter's moved on to your lovely son, Vanessa. |
Я так рада, что моя дочь переключилась на вашего прекрасного сына, Ванесса. |
Your daughter... you sang the songs... |
Твоя дочь... ты пел песни... |
The one who saved your daughter's life today. |
Того, кто спас сегодня вашу дочь. |
And you bring my daughter home. |
И вы вернете мою дочь домой. |
We're going to find your daughter, Nate. |
Мы собираемся найти твою дочь, Нейт. |
The disgraced daughter and the Demon Monkey. |
Опальная дочь и Обезьяна - чем не пара? |
I am the disgraced daughter of the traitor Ned Stark. |
А я - обесчещенная дочь изменника Неда Старка. |
Mr. and Mrs. Mesner, your daughter is not safe. |
Мистер и мисс Меснер. Ваша дочь в опасности. |
And? Your daughter Marie is a marvel of honesty and grace. |
Мари, ваша дочь, добродетельна, учтива... и прелестна. |
We work for global energy firms and they arrest my daughter at the Saudi embassy. |
Мы работаем на глобальные энергетические компании, а мою дочь арестовывают у посольства Саудовской Аравии. |
MY daughter... thinks it's necessary to kill people indiscriminately. |
Моя дочь... считает: необходимо убивать всех без исключения. |
Careful, you are going to give your daughter to a man who has financial troubles. |
Постой, ты хочешь выдать свою дочь за человека, у которого проблемы с деньгами. |
Naturally, my daughter was very unhappy. |
Конечно, моя дочь была очень несчастна. |
My daughter asked me to bring her a rose. |
Моя дочь попросила меня привести ей розу. |
There's no doubt you're my daughter. |
Плоть от плоти - моя дочь. |
I thought you had a daughter? |
А я думал у тебя есть дочь... |