There is such power in bringing science and visualization together, that we can create images like this, perhaps looking on either side of a looking glass. |
Эта великая сила - объединить науку и визуализацию, с помощью чего можно создать такие изображения, и, возможно, заглянуть по обе стороны Зазеркалья. |
And with these four letters, you can create a language: a language that can describe anything, and very complicated things. |
И из этих четырех букв, можно создать язык: язык, который может описать все, что угодно, и совсем сложные вещи. |
In other words, the first couple of sentences here, assuming this is a grape plant: make a root, make a branch, create a blossom. |
Другими словами, если это, например, виноград то первая пара предложений здесь будет: сделать корень, сделать ветку, создать цветок. |
Really the Sahara Forest Project is a model for how we could create zero-carbon food, abundant renewable energy in some of the most water-stressed parts of the planet as well as reversing desertification in certain areas. |
Фактически Проект Леса Сахары - это модель того, как можно создать пищу, не используя углерод, иметь в изобилии возобновляемую энергию в районах с острой нехваткой воды, а также повернуть вспять опустынивание. |
if you could create a virtual curator's table where all these six million objects |
если создать виртуальный уголок хранителя, где все шесть миллионов объектов организованы так, что можно проследить связи между ними?» |
What if I could only create with a dollar's worth of supplies? |
Могу ли я создать что-то, из материалов стоимостью один доллар? |
Worse still, corporations in advanced countries can create subsidiaries in member countries through which to invest back home, and then sue, giving them a new channel to bloc regulations. |
Хуже того, корпорации в развитых странах могут создать дочерние компании в странах-членах, через которые инвестируют домой, а затем подадут в суд, предоставляя им новый канал, чтобы заблокировать правила. |
Second, India could create a system of universal literacy and education for the first time in its history, another dramatic social improvement that is realistically within reach. |
Во-вторых, впервые в истории Индия могла бы ликвидировать неграмотность и создать систему всеобщего образования, и это - еще одно выдающееся социальное достижение, которого реально можно достичь. |
The buffer manager cannot create a temporary storage file on any path in the BufferTempStoragePath property. There is an incorrect file name or no permission. |
Диспетчеру буферов не удалось создать временный файл хранения по любому из путей, указанных в свойстве BufferTempStoragePath. Указано неправильное имя файла, или отсутствуют необходимые разрешения. |
This country is one of the primary target countries because it has allowed euthanasia, with the help of which one can create better conditions for cryopreservation. |
Эта страна является одной из целевых по той причине, что в ней разрешена эвтаназия, с помощью которой можно создать лучшие условия для криоконсервации. |
Combining this understanding with the best of Western business practices, our team is able to identify and make the most promising investments; restructure, develop and manage those companies; and create strategies for successful exits. |
Сочетая эти знания с лучшими западными бизнес-практиками, наша команда способна идентифицировать и совершить самые многообещающие инвестиции; реструктуризировать, развивать и управлять этими компаниями; создать стратегии для успешного выхода. |
The program will ask the checkinstall specify the name of the new package (eg. Usplash-theme-gurubuntu ~ 1) and other information, then create and install it. |
Программа попросит CheckInstall укажите имя нового пакета (например Usplash-тема-gurubuntu ~ 1) и другую информацию, а затем создать и установить его. |
You can design a page layout and then create a page style based on it. |
Можно разработать разметку страницы, а потом создать на ее основе стиль страницы. |
If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number. |
Если имя поля содержит, к примеру, номер элемента, можно создать запрос, возвращающий элемент с указанным номером. |
This Agreement has stimulated new industries in the manufacturing sector in our country, has substantially increased our export earnings and has helped create new employment for thousands of our people. |
Это Соглашение стимулировало новые отрасли в производственном секторе нашей страны, позволило существенно повысить наши доходы от экспорта и помогло создать новые рабочие места для тысяч наших граждан. |
create effective means to allow for members from countries in transition to participate efficiently in the work of these organizations. |
З. создать эффективные средства, чтобы члены из числа стран с переходной экономикой могли эффективно участвовать в работе этих организаций. |
And it's a tremendous feeling of empowerment be able to take a piece of software that was available and create what you needed in a very short piece of time by modifying it. |
Это потрясающе, иметь возможность взять часть программы, которая у тебя уже есть, и создать то, что нужно тебе в очень короткий промежуток времени, просто изменив ее. |
If he can create some short of shock wave, then Hive could potentially infect a significant percentage of the human race, turning them all into the swayed |
Если он сможет создать что-то вроде взрывной волны, Тогда Улей теоретически сможет инфицировать Значительную часть человеческой расы превратив всех их в управляемых |
"to sweep the streets clean of the parasites that befoul our society and create a civilization based on the principles of absolute order and uncompromising discipline." |
"очистить улицы от паразитов, которые наводняют наше общество, и создать цивилизацию, чьи принципы основываются на абсолютном порядке и бескомпромисной дисциплине." |
There is such power in bringing science and visualization together, that we can create images like this, perhaps looking on either side of a looking glass. |
Эта великая сила - объединить науку и визуализацию, с помощью чего можно создать такие изображения, и, возможно, заглянуть по обе стороны Зазеркалья. |
We can create a culture of transparency and accountability to the laws, and make governments more accountable to us, as we are to them. |
Мы можем создать культуру прозрачности и подотчётности законам, и заставить правительства отвечать перед нами так же, как и мы отвечаем перед ними. |
What if I could only create with a dollar's worth of supplies? |
Могу ли я создать что-то, из материалов стоимостью один доллар? |
In other words, the first couple of sentences here, assuming this is a grape plant: make a root, make a branch, create a blossom. |
Другими словами, если это, например, виноград то первая пара предложений здесь будет: сделать корень, сделать ветку, создать цветок. |
Now imagine if we could take cells from all those different populations, put them on chips, and create populations on a chip. |
Теперь представьте, если бы мы могли взять клетки от всех этих разных наций, поместить их на чипы и создать нации на чипах. |
You're going to help me create a very special spell, one that no sorcerer has yet to achieve... a time-travel spell. |
Ты мне поможешь создать очень особенное заклинание, которое еще никому не удавалось создать... Заклинание для путешествия во времени. |