| For children from socio-culturally disadvantaged environments the school head teacher can create the job of pedagogic assistant. | Для работы с детьми из неблагополучных семей директор школы может создать должность педагога-ассистента. |
| The fine upholstery, warm cream colour schemes, and full-length windows create a touch of Parisian elegance. | Тканевая драпировка тёплого кремового цвета и окно во полную ширину зала помогают создать элегантную парижскую атмосферу. |
| This solution lets anybody create a professional site in five steps, within half an hour. | Это решение, которое позволит каждому человеку за пять шагов самостоятельно создать профессиональный сайт в течение получаса. |
| By delivering on our promises, we aim to reinforce client relationships and create partnerships that are underpinned by trust. | Сдерживая свои обещания, мы стремимся укрепить взаимоотношения со своими клиентами и создать партнерство на основе доверия. |
| An elementary school teacher has students create a T-chart to compare and contrast the differences and similarities of two Indian tribes. | Учитель начальных классов дает задание учащимся создать Т-таблицу для сравнения и выявления сходств и различий между двумя индейскими племенами. |
| Although Gentoo doesn't provide one, you can create a central repository where you store prebuilt packages. | Хотя в Gentoo такого хранилища нет, вы можете создать централизованное хранилище для заранее скомпилированных двоичных пакетов. |
| When you install GIMP, it comes supplied with several dozen predefined palettes, and you can also create new ones. | Во время инсталяции GIMP происходит установка нескольких дюжин предопределённых палитр, и вы также можете создать новые. |
| We strive to develop the relationships between our employees and create a positive team atmosphere. | Мы стремимся создать в организации атмосферу сплоченности коллектива. |
| And what you can do is go onto the site, create a profile, create investment terms in a really easy way. | Так вот, для этого нужно зайти на сайт, создать аккаунт и элементарным образом задать условия для вложений. |
| While it is incumbent on Member States to fulfil their obligations that come with membership, the Organization must put in place effective management tools and create a system that would eliminate overspending and waste and create more fiscal accountability and proper oversight. | Долг государств-членов - выполнять обязанности, связанные с членством, и Организация должна создать механизмы эффективного управления и систему, которая устраняла бы лишние затраты и ненужное расходование средств и обеспечивала более четкую финансовую подотчетность и должный надзор. |
| You can create the temporary cache directory on whatever filesystem is mounted on your system. | Можно создать временный каталог кэша в любой файловой системе, уже смонтированной в системе. |
| Marulanda argued that immigration laws and ordinances in certain municipalities could create similar situations to those experienced by African Americans in sundown towns. | Маруланда утверждает, что иммиграционное законодательство и постановления в некоторых районах могут создать похожие на «закатные города» ситуации. |
| The program can create shortcuts on Desktop, in the Start menu. | По желанию программа может создать ярлыки на рабочий стол, в меню "Пуск-Программы". |
| The international contacts will allow the upgrading of expertise of the NIS institutions, reduce their scientific isolation, create a network of saline lakes experts. | Международные контакты позволят расширить компетенцию организаций, уменьшить их научную изоляцию и создать сообщество экспертов по солёным озёрам. |
| If your Tariff plan contains DataBase usage in the Hosting Control Panel you should create DateBase User. | Если в вашем тарифном плане предусмотрено использование баз данных, то в панели управления следует создать пользователя базы данных. |
| Before using an e-mail account, you should create one. | Прежде чем работать с почтовым ящиком, его необходимо создать. |
| The registry sub-key listed below will not exist by default so you must create it. | Перечисленные ниже подключи системного реестра не будут существовать по умолчанию, поэтому их нужно создать. |
| Webcomics can be compared to self-published print comics in that almost anyone can create their own webcomic and publish it. | Веб-комиксы сходны с самиздатом, так как практически любой может создать свой собственный веб-комикс и опубликовать его в сети Интернет. |
| Decision-tree learners can create over-complex trees that do not generalize well from the training data. | Обучение дерева решений может создать сверхсложные деревья, которые не обобщаются хорошо из тренировочных данных (что известно как переобучение). |
| We may create non-cyclical abelian groups by adding more rotations around the same axis. | Мы можем создать нецикличные абелевы группы путём добавления дополнительных кручений вокруг той же оси. |
| Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted and if you have write access. | Невозможно создать файл конфигурации. Проверьте что указанное устройство подключено, и вы имеете право записи на него. |
| You can now create your own PIN at our ATMs for extra peace of mind. | Вы сможете создать свой собственный ПИН (персональный идентификационный номер) в банкоматах Группы HSBC для дополнительной безопасности. |
| Cannot create dictionary key because of a problem with the DataType property. | Не удается создать ключ словаря з-за ошибки в свойстве DataType. |
| Such, indeed, would create the ultimate moral hazard - a world of corporate crime without punishment. | Такое поведение, действительно, может создать наибольшую с точки зрения морали опасность появления безнаказанных корпоративных преступлений. |
| We can create much more complicated structures with slightly different arrangements, kind of like making Spirograph. | Мы можем создать гораздо более сложные структуры со слегка иной конфигурацией, что-то вроде создания узоров со спирографом. |