It's not something you can create in a lab. |
Её в лаборатории не создать. |
I can't create life. |
Я не могу создать жизнь. |
Art can create an analogy. |
Искусство способно создать аналогию. |
We must create Warrior Monks. |
Мы должны создать Монахов-воинов. |
We must create that world! |
Мы должны создать такой мир! |
I helped create it. |
Я помогла ее создать. |
She helped me create you. |
Она помогала мне создать тебя. |
You can create a drug that makes you immortal. |
Можно создать эликсир бессмертия. |
How did a teenager create something like this? |
Как подросток мог такое создать? |
Create an objective and comprehensive platform on key corporate governance issues in the UNECE region which would allow all relevant parties to project their views, submit proposals for policy recommendations and develop better understanding of the variety of existing and future corporate governance legislative and other initiatives; |
Создать объективную и комплексную платформу по ключевым проблемам корпоративного управления в регионе ЕЭК ООН, что позволит всем заинтересованным сторонам высказывать свои мнения, предлагать политические рекомендации и углублять понимание уже действующих и будущих законодательных и иных инициатив в области корпоративного управления; |
Create a higher council for education and scientific research to ensure the neutrality of education and its independence from political inducements and carry out a thorough educational reform to bring the education sector up to global standards; |
создать высший совет по вопросам образования и научных исследований в целях обеспечения беспристрастности в сфере образования и его независимости от политических факторов, а также провести всеобъемлющее реформирование образования с целью его приведения в соответствие с международными стандартами; |
Cannot create StorageRoot on a nonreadable stream. |
Невозможно создать StorageRoot для потока, недоступного для чтения. |
Cannot create new package on a read-only stream. |
Невозможно создать новый пакет для потока, доступного только для чтения. |
This should create some opportunities for developing countries to diversify their exports into higher-value processed products. |
Это должно создать определенные возможности для диверсификации экспорта развивающихся стран в сторону повышения в нем доли переработанной продукции с высокой добавленной стоимостью. |
Speaking at the third interactive dialogue, Linda Sheehan, the Executive Director of the Earth Law Center in California, stated that: the ethical qualities that create happy, prosperous homes - love, cooperation, friendship, duty - both arise from and create strong relationships. |
Исполнительный директор Центра по правам Земли (Калифорния) Линда Шихан заявляет, что «моральные качества, позволяющие создать счастливые, благополучные семьи, - это любовь, взаимодействие, дружба и долг, они не только являются результатом прочных отношений, но и содействуют их установлению. |
Just think about the very sophisticated applications you could create with it. |
Только представьте насколько мудреное приложение можно создать с ее помощью. |
This is the kind of frugally engineered product that can create enormous new consumer demand in emerging markets. |
Экономичная продукция подобного рода может создать огромный новый спрос на развивающихся рынках. |
The stacking of these two-dimensional layers will create a three-dimensional object. |
И постепенным наслоением создать трехмерную модель. |
While this is an incredible thing, this untethered artistic freedom, it can create chaos. |
Это невероятная вещь, артистическая свобода, она также может создать неразбериху. |
When a kitsune rubs its tails together it can create fire or lighting. |
Когда кицунэ в опасности, ее хвост может создать огонь или свет. |
So the first step was to actually create the new flavor. |
Через Интернет я нашёл компанию, которая могла создать любой вкус. |
Due to its flexible settings You can easily create flash movies for different demand characteristics. |
Благодаря ее гибким настройкам, можно быстро создать Flash-ролики, отвечающие различным параметрам. |
We'll cover how you create these managed folders and how to set the retention settings as we go through this article. |
В этой статье мы рассмотрим, как вам создать эти управляемые папки и как установить настройки сохранения. |
All we have to do is create a fabulous platform forparticipation - nontrivial. |
Нам нужно только создать платформы для участия. Этонетривиально. |
We can create Ultron's perfect self without the homicidal glitches he thinks are his winning personality. |
Мы можем создать идеального Ультрона, без человекоубийственных глюков, которые он считает своим неотразимым обаянием. |