(a) Create the basis for comprehensive, sustained development that is compatible with conservation of the environment and the territories where these peoples live, ensuring they have channels for trade and access to goods and services with a view to providing a better quality of life; |
а) создать основы для комплексного, стабильного и конкурентоспособного развития при условии сохранения окружающей среды и территорий проживания коренных народов, предоставляя им доступ к товарам и услугам для обеспечения более высокого уровня жизни; |
(b) Create a specialized office on child rights, within the Office of the Ombudsman, with the mandate of monitoring the implementation of the Convention as well as its Optional Protocols, in accordance with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134, annex); |
Ь) создать в соответствии с Парижскими принципами (приложение к резолюции 48/134) специализированное учреждение по правам ребенка в структуре Управления омбудсмена, наделенное полномочиями контроля за выполнением Конвенции и Факультативных протоколов к ней; |
Create green jobs and "green" existing jobs, with a special focus on youth, women and disadvantaged groups. |
создать «зеленые» рабочие места и сделать «зелеными» имеющиеся рабочие места с особым акцентом на молодежь, женщин и группы населения, находящиеся в неблагоприятном положении, |
Create a fund to enable widows' organizations to mobilize and ensure that the voices of widows are heard on their issues with regard to peace negotiations and legal reforms, including constitutional reform and law committees. |
создать фонд, позволяющий организациям вдов мобилизовать ресурсы и обеспечить, чтобы мнения вдов относительно их проблем были учтены в рамках мирных переговоров и правовых реформ, в том числе в деятельности комитетов по конституционным и правовым реформам; |
(c) Create an enabling environment for political participation of women at all levels, including in village development planning forums, such as by educating young women leaders and strengthening women's wings of political parties; |
с) создать благоприятные условия для участия женщин в политической жизни на всех уровнях, включая поселковые форумы по вопросам планирования развития, например посредством обучения молодых женщин из числа лидеров и повышения степени авторитета женщин в политических партиях; |
109.144 Create and maintain, in law and in practice, a safe and enabling environment, in which human rights defenders can operate free from hindrance and insecurity, in accordance with Human Rights Council resolution 22/6 (Ireland); |
109.144 создать и поддерживать де-юре и де-факто безопасные и благоприятные условия, в которых правозащитники могли бы осуществлять свою деятельность, не опасаясь возникновения препятствий и угроз безопасности, в соответствии с резолюцией 22/6 Совета по правам человека (Ирландия); |
(b) Create a working group website and social network group to share and coordinate satellite development activities in working group member countries; |
Ь) создать веб-сайт рабочей группы и группу в социальной сети для обмена информацией о деятельности, ведущейся в странах-членах рабочей группы в области разработки спутников, и ее координации; |
Create opportunities for girls and ethnic children and young adults to have access to primary education so as to complete the compulsory education required by Government policy since 1996 and to enable them to continue to secondary studies and beyond. |
создать возможности для доступа девочек и детей и молодежи - представителей национальных меньшинств к начальному образованию в целях завершения обязательного образования, предусматриваемого политикой правительства с 1996 года, и обеспечения возможности получить среднее и дальнейшее образование. |
We can create jobs. |
Мы можем создать новые рабочие места. |
(c) Create an enabling environment for free democratic competition ensuring equal conditions for all women and men standing for election, including independent women candidates and those belonging to opposition parties. |
с) создать атмосферу, которая способствует свободному демократическому соперничеству и обеспечивает равные условия для всех мужчин и женщин, выдвигающих свою кандидатуру на выборах, включая женщин - независимых кандидатов и женщин, принадлежащих к оппозиционным партиям. |
you must create Crosses. |
Для победы в игре вы должны создать Кресты. |
(b) Create a technical expert group on the classification of skills of statistical personnel to review and refine the SIAP CSF and the ECE classification of statistical activities as a framework to describe statistical training across NSSs; |
Ь) создать техническую группу экспертов по классификации навыков статистического персонала в целях проведения обзора и улучшения качества РОН СИАТО и классификации статистической деятельности ЕЭК в качестве рамок для описания статистической подготовки во всех НСС; |
115.37 Create the conditions that allow the Human Rights Ombudsperson to acquire A status according to the Paris Principles, by enlarging its mandate to receive allegations of torture and abuse and by providing it with the necessary resources to enable it to fulfil its functions (Chile); |
115.37 создать условия для получения Уполномоченным по правам человека статуса А в соответствии с Парижскими принципами путем расширения его мандата, с тем чтобы он мог получать сообщения о применении пыток и злоупотреблениях, а также путем предоставления ему ресурсов, необходимых для выполнения его функций (Чили); |
143.165. Create conditions favourable to the realization of freedom of expression, both online and offline, freedom of association, and freedom of religion and belief (Poland); |
143.165 создать условия, благоприятные для осуществления свободы выражения мнений как в сети Интернет, так и вне ее пределов, свободы ассоциации и свободы религии и убеждений (Польша); |
(c) Create networks of research organizations for cooperation between countries and regions, ensuring participation from the North as well as the South and encouraging cooperation between countries of the South. |
с) создать сети взаимодействия исследовательских организаций для сотрудничества между странами и регионами, обеспечив участие организаций Севера и Юга и стимулируя сотрудничество между странами Юга. |
Create a NATO Response Force, which will have its initial operational capability as soon as possible, and at the latest by October 2004; and its full operational capability not later than October 2006; |
создать силы реагирования НАТО, первоначальная боевая готовность которых будет обеспечена по возможности в ближайшее время, но самое позднее - к октябрю 2004 года, а полная боевая готовность - не позднее октября 2006 года; |
(e) Create an Asia-Pacific coordination mechanism, bringing together regional organizations active in trade facilitation, to promote intraregional trade facilitation in general and transit facilitation in particular; |
ё) создать Азиатско-тихоокеанский координационный механизм, объединяющий в себе региональные организации, занимающиеся вопросами упрощения процедур торговли, в целях содействия упрощению процедур внутрирегиональной торговли в целом и упрощению процедур транзита, в частности; |
Create a specific national mechanism to address any complaint by the indigenous population in relation to the use of its traditional land, and ensuring the participation of indigenous groups and their representatives (Spain); |
Создать специальный национальный механизм для рассмотрения любых жалоб коренного населения в отношении использования их традиционных земель и обеспечить, чтобы в его работе участвовали группы коренного населения и их представители (Испания); |
How can we create that? |
И как нам ее создать? |
Can you create harmony? |
Можете ли вы создать гармонию? |
He helped create this strain. |
Он помог создать этот штамм. |
I can create a network. |
Я могу создать сеть. |
Strong feelings can create a model. |
Сильные переживания могут создать модель. |
We can create him. |
Мы можем создать его. |
Because you helped create Muirfield. |
Потому что ты помог создать Мьюрифилд. |