Английский - русский
Перевод слова Create
Вариант перевода Создать

Примеры в контексте "Create - Создать"

Примеры: Create - Создать
The ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities would create a good basis to continue efforts against discrimination and towards a world where children have the opportunity to participate, learn and develop to their full potential. Ратификация Конвенции о правах инвалидов позволит создать хорошую основу для продолжения усилий, направленных на искоренение дискриминации и построение мира, в котором дети имели бы возможность для участия, учебы и полного развития своего потенциала.
The Committee also reiterates its concern that the Gender Equality Agency is not sufficiently visible and that its position within one State-level ministry may create obstacles to its effectiveness in working with other ministries. Комитет также вновь выражает обеспокоенность по поводу того, что Агентство по вопросам гендерного равенства недостаточно известно и что его нахождение в структуре государственного министерства может создать препятствия для его эффективного взаимодействия с другими министерствами.
HRW recommended that the Government increase personnel, in particular lawyers, in the land restitution offices, and create a special prosecutorial unit dedicated to investigating threats and violence against land claimants and illegal land seizures. ХРУ рекомендовала правительству увеличить кадровый состав бюро по вопросам реституции земель, в первую очередь за счет юристов, и создать специальную следственную группу, которой будет поручено расследование угроз и случаев насилия в отношении лиц, предъявляющих права на землю, а также случаев незаконного захвата земель.
Building a wall around the country so we can keep those jobs a bit longer and never create any new ones? Построив стену вокруг страны, чтобы мы могли сохранить те рабочие места немного дольше и никогда больше не создать новых?
I need to know if you can create a program to identify rogue files intentionally hidden inside our computer system. Мне нужно знать, сможешь ли ты создать программу для определения поддельных файлов, которые умышленно были скрыты в нашей компьютерной системе?
I think that I would like to help you create an online dating profile. Думаю, я помогу тебе Создать профиль для сайта знакомств
It sounds severe, but if the major was able to overload a generator 20 miles above the city, we'd be safe from a radiological standpoint, and the blast would create a devastating electromagnetic shock wave, enough to knock this virus out. Я понимаю, как это звучит, но если майор смог бы перегрузить генератор на накваде в 30 км над городом, мы были бы в безопасности от радиации, но сам взрыв должен создать сильнейшую электромагнитную ударную волну. Достаточную, чтобы уничтожить этот вирус.
We created this system that we have now, so why not create a good one instead? Мы создали систему которую имеем сейчас, почему бы не создать хорошую вместо неё?
Not just because I heard it from your father, but because I helped create you. Не потому, что я услышала все от твоего отца, а потому что я помогла создать тебя.
Just for one night, can't two people who feel an attraction come together and create something wonderful? Только на одну ночь, разве не могут два человека, чувствующие влечение... объединиться и создать нечто изумительное?
It's... everything that I'm doing. Is just so that one day, I can create the magazine that I want. Это... все что я делаю, это нужно, чтобы однажды я смогла создать журнал, какой я хочу.
The only way for me to save myself, to breathe and find a reason to live, create myself a world without numbers. Единственный путь для моего спасения - Вздохнуть и найти причину жить, Создать для себя мир без чисел.
The hopes were that this would create kind of united front between the hippies, and the leftists, and the Panthers by putting Cleaver and Leary together. Надеялись, что это позволит создать некий объединенный фронт: хиппи, левые, "Пантеры", - если Кливер и Лири объединят усилия.
Bertram didn't know that by removing me from history, I wouldn't be there to be accidentally thrown outside the universe and subsequently create it. Бертрам не знал, что, стерев меня из истории, он не позволит мне случайно оказаться вне вселенной и затем создать ее.
In a CCR environment, Microsoft recommends that you create no more than 30 storage groups and databases (one database per storage group) on the clustered mailbox server. При работе в окружении с CCR Microsoft рекомендует создать не более 30 групп хранилищ и баз данных (одна база на каждую группу) на кластере почтового сервера.
You can create, store and use 'sets' of fonts (for example, 'poster', 'hand-written' etc. Вы можете создать, сохранить и использовать "наборы" шрифтов (например, "эмблемы", "рукописные" и т.д.
And how do we make more legible in this growing world, especially in some of the places that I'm talking about - China, for example, which in the next ten years will create 400 new airports. И как нам сделать это ясным в этом растущем мире, особенно в таких местах, о которых я говорю, например, Китай, который следующие десять лет собирается создать 400 новых аэропортов.
It has only on one side this big, big glass window that helps to let the sunlight enter deep into the space and create a beautiful quality there and a great dynamic range. В нем только есть на одной стороне большое-большое стеклянное окно, которое помогает солнечному свету проникнуть глубоко в пространство и создать там прекрасное качество и высокий уровень динамики.
Or can we create simply sculptures that are very inspiring to be in and to be around? Или можем ли мы просто создать скульптуры, нахождение вокруг и внутри которых вдохновляет?
I asked him, "How can you create and measure something which evaporates - in other words, happiness?" Я спросил: "Как вы можете создать или измерить что-то испаряющееся, другими словами, счастье?"
And with these four letters, you can create a language: a language that can describe anything, and very complicated things. И из этих четырех букв, можно создать язык: язык, который может описать все, что угодно, и совсем сложные вещи.
But how do you create a wall or a boundary against the very basic desire of sharing? Но как создать стену или границу вокруг самого базового желания распространять что-либо?
With regard to the economic sector, appropriate measures have been taken to put public finances on a sound footing, create a favourable framework for business and attract investment, particularly from abroad. Что касается сектора экономики, то принимаются соответствующие меры для того, чтобы подвести прочную базу под государственное финансирование, создать благоприятные условия для деловой деятельности и привлечь инвестиции, особенно из-за рубежа.
The possible health risk of climate change adaptation options should be assessed before adopting any strategy (e.g. the increased use of individual open-water reservoirs may create breeding grounds for vector-borne diseases). Перед принятием какой-либо стратегии нужно оценить возможные риски для здоровья, наносимые вариантами адаптации к изменению климата (например, более активное использование индивидуальных открытых резервуаров может создать условия для распространения заразных болезней).
Mr. Schikorski (Germany) said that the right to food was a human right and Governments must create the necessary political, institutional and legal frameworks to ensure food security for all. Г-н Шикорски (Германия) говорит, что право на питание является одним из прав человека и правительства должны создать необходимые политические, организационные и правовые механизмы для обеспечения продовольственной безопасности для всех.