| In addition to students, ESL teachers can create lessons on English, baby! or use content from the site in their classrooms. | Кроме изучающих английский язык, «English, baby!» предоставляет возможность преподавателям ESL (англ.) создать свои, или использовать на своих занятиях уже существующие на сайте уроки по английскому языку. |
| For the Bosnian Army, it was a gateway to the plateau of Risovac, which could create conditions for further progression towards the Adriatic coast. | Для АРБиГ это был выход на плато Рисовач, закрепление на котором могло бы создать условия для дальнейшего движения к побережью Адриатического моря. |
| Users, designers and technical practitioners work together to articulate the needs and limitations of the user and create a system that addresses these elements. | Пользователи, разработчики и технические специалисты работают вместе, чтобы чётко выразить желания, потребности и границы, и создать систему, отвечающую этим требованиям. |
| News reported that Oculus and Surreal Vision could create "mixed reality" technology in Oculus's products, similar to the upcoming HMD, Microsoft HoloLens. | СМИ сообщали, что вместе они могут создать технологию «смешанной реальности» в продуктах Oculus, похожую на таковую от Microsoft. |
| Newsted said he tried to "create a real rhythm section rather than a one-dimensional sound" with his bass. | По словам Ньюстеда, он пытался создать при помощи своего инструмента «настоящую ритм-секцию, а не одномерный звук». |
| This clever and simple service lets you create a custom Live CD distro that fits a USB stick and loads in RAM. | Этот умный и простой сервис позволяет вам создать пользовательский дистрибутив Live CD, который подходит для USB-накопителя и загружается в оперативную память». |
| You can also create the character with the help of the editor, or use one of set accessible in a network Internet already of created characters. | Вы можете также создать свой персонаж с помощью редактора, или использовать один из множества доступных в сети Internet уже созданных персонажей. |
| Tools provided let you create a unique (well, there are doubles in a real life) appearance for your Avatar. | Предлагаемые инструменты дают возможность создать уникальное лицо (ну, и в реальной жизни встречаются двойники:)) для вашего Аватара. |
| Goal for our company was clear: create real estate portal with intuitive interface, maximal functionality for everybody who can be interested in real estate. | Задача студии была поставлена четко: создать портал недвижимости с интуитивно понятным интерфейсом, максимальным функционалом для всех, кого только может интересовать недвижимость. |
| By building scenarios or create perceptions of insecurity-inducing violence? | Создавая сценарий или создать восприятие безопасности вызывающие насилие? |
| In January 1993, the band asked him to compile these recordings and create loops of interesting parts that they could play to in the studio. | В январе 1993 года музыканты попросили его объединить эти записи и создать семплы из самых интересных частей, с которыми они могли бы поработать в студии. |
| At this time the Persians decided to raise an army, seize Shirvan and Dagestan and "create a large Shi'ite state". | В это время персы собрав армию решили завладеть Ширваном и Дагестаном, и «создать большую шиитскую державу». |
| Cannot create socket, operation aborted. | Невозможно создать сокет, операция аварийно завершена! |
| "Once arriving on a nearby moon, they could create a factory to make unlimited copies of themselves," says Kaku. | «После прибытия на соседнюю Луну они могут создать фабрику для создания неограниченного числа копий самих себя», - говорит Митио Каку. |
| Download failed, could not create temporary file | Ошибка загрузки: невозможно создать временный файл |
| If at present the operator works with the list of visits it can create, edit or remove a visit card. | Если в данный момент оператор работает со списком посещений, то он может создать, отредактировать или удалить карточку посещения. |
| Federal legislation passed in early 2010 would ostensibly create a near-universal health insurance system around the country by 2014, though the bill and its ultimate effect are issues of controversy. | Федеральный закон, принятый в начале 2010 года, к 2014 году мог бы создать систему почти всеобщего медицинского страхования по всей стране, однако законопроект и конечные последствия его принятия остаются предметом споров. |
| The practice can, however, create some confusion as the term stad nowadays normally refers to a larger built-up area and not to an administrative entity. | Однако на практике это может создать некоторую путаницу, поскольку термин «stad» в настоящее время обычно относится к застройке большой площади, а не к административной единице. |
| Cannot create instance for type ''. Type must be public and have a public default constructor. | Не удается создать экземпляра типа. Тип должен быть общим и иметь общий конструктор по умолчанию. |
| Cannot create object of type ''. CreateInstance failed, which can be caused by not having a public default constructor for ''. | Не удается создать объект типа. Ошибка CreateInstance, которая может быть вызвана отсутствием общего конструктора по умолчанию для. |
| I can't do anything until I have a skull, so I thought I'd just create something alive. | Я не могу ничего сделать, пока не получу череп, так что я решила создать что-нибудь живое. |
| Discourse and jargon can create confusion and misunderstanding for non-native speakers and clarifying the communication errors online can prove difficult. | Дискурс и жаргон может создать путаницу и непонимание для беседы на различных языках, и в связи с ошибками связи в Интернете, может возникнуть все больше трудностей. |
| It took Chihuly and his team five years to plan and create Fireworks of Glass, which was inspired by the idea of an upside down chandelier. | Чихули и его команде потребовалось пять лет, чтобы спланировать и создать фейерверк из стекла, вдохновлённый перевёрнутой люстрой. |
| The fact that almost anyone can create an appropriate application must be made for many purposes, dozens of applications that more or less the same available. | Тот факт, что почти каждый может создать соответствующее заявление должно быть сделано для многих целей, десятки приложений, которые более или менее одинаково доступны. |
| Registration of firms by professionals also helps to avoid the "hidden" errors, which might create serious problems in the future for the activity of a registered firm. | Регистрация фирмы профессионалами также помогает избежать "скрытых" ошибок, которые в будущем могут создать серьезные проблемы для деятельности, зарегистрированной фирмы. |