We must create modern institutional structures capable of building networks and improved sharing of decision-making. |
Мы должны создать современные организационные структуры, способные к формированию сетей, а также усовершенствовать механизмы совместного принятия решений. |
It could create enough reasonable doubt to clear Spencer. |
Это может создать достаточно разумные сомнения, чтобы доказать невиновность Спенсер. |
I can create problems for you. |
Я могу создать тебе такие проблемы, о которых ты еще не слышал. |
We can create a future where hope and history rhyme. |
Мы можем создать будущее, в котором надежда и история будут гармоничны. |
Take her dying DNA and somehow create something better. |
Взять её умирающую ДНК и, каким-то образом, создать нечто лучшее. |
I could create a shape-shifter playmate for you. |
Я могу создать для тебя партнера, такого же, как ты. |
He helped create what you see before you. |
Он помог создать то, что ты видишь перед собой. |
Even an intended compliment can create an uncomfortable work environment. |
Даже слова, сказанные с намерением сделать комплимент, могут создать неблагоприятную рабочую среду. |
Concerning commodities, the international community should create mechanisms to improve market access and commodity price stability. |
Что касается сырьевых товаров, то международное сообщество должно создать механизмы для облегчения доступа на рынки и поддержания стабильных цен на сырьевые товары. |
This may in turn create additional security risks for the Mission. |
Это, в свою очередь, может создать для Миссии дополнительный риск с точки зрения ее безопасности. |
You may create profile for application. |
Вы можете создать т.н. профиль для приложения. |
Please feel alone, because I can not create the. |
Пожалуйста, чувствуем себя одинокими, потому что я не могу создать. |
Cannot create a layout containing '/'. |
Невозможно создать схему с именем, содержащим '/'. |
Must create DependencySource on same Thread as the DependencyObject. |
Необходимо создать DependencySource в том же потоке, в котором создан DependencyObject. |
Cannot create a stream in a read-only package. |
Невозможно создать поток в пакете, доступном только для чтения. |
Cannot create annotations anchored to empty text selection. |
Невозможно создать примечания, прикрепленные к пустому блоку выделения текста. |
Now Klaus can't create any new hybrids. |
И пока это так Клаус не может создать новых гибридов. |
Once in place, broadband helps create more jobs in the wider economy. |
Широкополосный доступ, как только он установлен, помогает создать больше рабочих мест в экономике в целом. |
The aim should be to help create that capacity. |
Цель должна состоять в том, чтобы помочь создать эту способность. |
Admittedly, imbalanced systems create distortions. |
Правда то, что несбалансированная система может создать нарушения. |
Cannot create more than one WorkflowRuntime per AppDomain. |
Невозможно создать больше одной среды WorkflowRuntime для каждого домена AppDomain. |
Type system could not create wrapper class for design time attributes. |
Системе типов не удалось создать класс оболочки для атрибутов, используемых во время разработки. |
Cannot create user component using class name. |
Не удается создать компонент пользователя с использованием имени класса. |
No, you can't create fully grown people. |
Нет, нет, Джонас, нельзя создать полностью взрослых людей. |
He used his resources to essentially create a secret scientific society. |
Он использовал свои ресурсы, чтобы создать, по сути, секретное научное сообщество. |