Well-timed, synchronized blasts on both sides of the choke point can separate the vehicles, isolate the person you're trying to retrieve, and create an effective barrier. |
Правильно выбранное во времени синхронизированные взрывы с обеих сторон узкого места могут разделить машины, изолировать человека, которого вы пытаетесь спасти, и создать эффективный барьер. |
Just in a few clicks with the help of OxyBook you can download contacts from phone to PC, edit them or create a new one using your usual PC keyboard. |
С помощью ОхуВоок Вы сможете за считанные секунды загрузить контакты из телефона в компьютер, отредактировать содержимое или создать новый контакт, привычно используя клавиатуру компьютера. |
Children may have unique access to particular locations, be in a privileged position to judge the accuracy of information and be able to determine the appropriateness of the methodology used, create links with their peers and make the children whom they consult feel at ease. |
В ряде случаев только дети могут иметь доступ в недоступные другим места, оценить достоверность информации и уместность используемых методов, наладить связи со своими сверстниками и создать непринужденную обстановку во время проведения консультаций с детьми. |
Kato and Tanaka further explained their intentions after the game's release: We didn't want to directly extend Chrono Trigger into a sequel, but create a new Chrono with links to the original. |
Он и Хиромити Танака затем объяснили: Мы хотели создать не продолжение Chrono Trigger, а новую игру серии Chrono, которая связана с предыдущими. |
To figure out the elegant recipes that would take the small subset of the periodic table, and create miracle materials like that cell, is the task of green chemistry. |
Отыскать эффективные рецепты на основе малой части элементов и создать чудо, подобное клетке живого организма - вот задача экологичной химии. |
Anyone is allowed to mix them in different types of ways, draw connections between musical ideas and people can burn them or create final products and continue the circle. |
Каждый волен смешивать несколько типов путей, связывать эти музыкальные идеи и люди смогут записать их на CD или создать финальные продукты, после чего продолжать цикл. |
Aboard Mission Blue, scientist Greg Stone tells the storyof how he helped the Republic of Kiribati create an enormousprotected area in the middle of the Pacific - protecting fish, sealife and the island nation itself. |
На борту Mission Blue, ученый Грег Стоун рассказывает отом, как он помог Республике Кирибати создать огромную защищеннуюзону посреди Тихого океана - защищая морских обитателей и островнуюнацию. |
Well, our vision is to rediscover the spirit of theRenaissance, create a new discipline where engineering for culturalheritage is actually a symbol of blending art and sciencetogether. |
Мы хотим вновь открыть дух эпохи Возрождения, создать новуюдисциплину, где инженерия для объектов культурного наследия будетсимволом сотрудничества искусства и науки. |
And by leveraging the power of the iPhone's processor, wecan create a robot that is wi-fi enabled and computervision-capable for 150 bucks, which is about one percent of whatthese kinds of robots have cost in the past. |
Мощность процессора iPhone позволяет нам создать робота, работающего по wi-fi и использующего компьютерное зрение, всего за150 долларов, что является 1% от той цены, которую подобные роботыстоили в прошлом. |
The aim is often to buy enough time and create enough space so that processes of reforming State institutions can begin to take effect. |
Смысл заключается в том, чтобы получить достаточное время и создать достаточное пространство, позволяющее добиться первоначальных результатов в реформировании государственных институтов. |
They are fully capable of bracketing inequalities of status: affordable ICT is status-blind. With freedoms guaranteed, they can gradually create a new, very broad political class that would consist of multifaceted, networked individuals. |
В условиях гарантированных свобод новые средства коммуникации могут постепенно создать новый весьма широкий политический класс, состоящий из многосторонних личностей, объединенных друг с другом информационными сетями. |
Thus, you can create layouts structuralized with images and texts, edit cells of the table and adapt it it the desired style. |
Таким образом, вы можете создать планы structuralized с изображениями и текстами, редактируете клетки таблицы и приспосабливаете ее оно заданный тип. |
But we have a wish for the Middle East - one that, while perhaps not bringing peace, can create one of peace's preconditions: goodwill. |
Однако мы желаем Ближнему Востоку - если это и не принесет мира, то может создать предпосылки для него - добрую волю. |
Today, DTEK faces the task to consolidate its success, enhance its competitive advantages, and create a stable IT-framework for further company's expansion', commented Sergey Detyuk, Deputy CFO on IT in DTEK. |
Сегодня перед ДТЭК стоит задача закрепить достигнутые успехи, усилить конкурентные преимущества и создать устойчивую ИТ-основу для дальнейшего расширения компании», - прокомментировал заместитель директора по ИТ ДТЭК Сергей Детюк. |
With that mission in mind, we actively sought to blur the lines and create a world that was at once believable, unpredictable, and above all; entertaining. |
Поставив себе такую задачу, мы активно стремились размыть эти линии и создать мир, который был бы одновременно правдоподобен, непредсказуем и самое главное - увлекателен. |
You can, however, create an ordinary palette from the colors in an indexed image - actually from the colors in any image. |
Вы можете создать обычную палитру из цветов индексированного изображения - вообще из цветов любого изображения. |
It can help you create a kernel image akin to those available on Gentoo Installation CDs, which are designed to auto-detect the hardware configuration of your system. |
Он помогает создать образ ядра, подобный имеющимся на установочных дисках Gentoo, которые в свою очередь разработаны для автоматического определения аппаратной конфигурации вашей системы. |
However, there is a more secure way to limit this behavior: create a rule which will allow unlimited connections to a particular FTP server. |
Как бы там ни было, есть более безопасный метод ограничить действие этого правила: создать правило которое позволяет неограниченные соединения к определенному серверу FTP. |
You can create a website by yourself! Stunning and professional website templates with complete website features will allow you to build a website in minutes. |
Вы можете создать свой сайт в считанные минуты не имея специальных знаний веб-дизайна или программирования. |
You will need to repartition the USB stick and create new file systems to get its full capacity back if you ever want to use it for some different purpose. |
Вам нужно переразметить карту USB и создать новые файловые системы, чтобы снова получить всё пространство, если вы хотите использовать его для другой цели. |
The essence of idea consists in allocation by the state gratuitously not less than 1 hectare of a uniform plot land that any citizen or a family could create on it their own Kin estate. |
Суть идеи заключается в выделении государством безвозмездно не менее 1 га земли единым наделом для того, чтобы любой гражданин или семья могли создать на ней своё Родовое поместье. |
It was felt that a change of the FOB-point would create unnecessary confusion, particularly with respect to sale of commodities carried by sea typically under charter parties. |
Было ощущение, что изменение пункта поставки согласно термину FOB может создать ненужную путаницу, особенно в отношении продажи товаров, перевозимых морским путем обычно чартер-партиями. |
We are also able to faithfully reproduce any perfume, including very particular notes (by reconstructing it) as well as create to order compounds for specific purposes. |
Помимо этого, наша компания может точно воспроизвести и воссоздать любой запах (в том числе самые необычные ноты) или создать по заказу композиции специального назначения. |
Parents should never leave any water in the bathtub after they have finished a bath session as only a small amount of standing water can create a scenario for drowning when left unattended. |
Родители никогда не должны оставлять воду в ванне, так как даже небольшое количество стоячей воды может создать угрозу утопления для ребёнка, оставленного без присмотра. |
Legacy adapters with a USB-C receptacle are "not defined or allowed" by the specification because they can create "many invalid and potentially unsafe" cable combinations. |
Стандартом не допускаются адаптеры с разъёмом USB Type-C, поскольку их использование могло бы создать «множество неправильных и потенциально опасных» комбинаций кабелей. |