Английский - русский
Перевод слова Create
Вариант перевода Создать

Примеры в контексте "Create - Создать"

Примеры: Create - Создать
Create sound ownership structures in the coal industry and coal-fired power sectors. Создать надежные структуры собственности в угольной промышленности и угольной электроэнергетике.
Federal Republic of Yugoslavia: Create the conditions that allow internally displaced persons to return home. Союзная Республика Югославия: создать условия, позволяющие лицам, перемещенным внутри страны, вернуться в свои дома.
Create and launch a computerized system of public administrative management, including a control of salary payments. Создать и внедрить компьютеризированную систему государственного управления, в том числе обеспечивающую контроль за выплатой заработной платы.
Create a safe and stable enabling environment to encourage sustainable tourism development. Создать безопасные и стабильные благоприятные условия для стимулирования развития устойчивого туризма.
[Create] national implementation mechanisms[s] with [a] clear division of responsibility and effective coordination. [Создать] механизм[ы] по национальному осуществлению с четким разделением ответственности и эффективной координацией.
Create mechanisms for sharing information on life science research programmes and findings. Создать механизмы для обмена информацией об исследовательских программах и выводах наук о жизни.
Create enabling conditions for industries to make investments supporting sustainable development objectives. Создать стимулирующие условия для осуществления предприятиями инвестиций в поддержку достижения целей устойчивого развития.
Create and implement a case management and tracking system Создать и запустить в работу систему управления делами и отслеживания дел
Create national wood LCA boards/councils (member States) Создать национальные управления/советы по вопросам АЖЦ древесины (государства-члены).
Create UNDG Task Force on Gender (April 2005) Создать целевую группу ГООНВР по гендерной проблематике (апрель 2005 года)
Create transparent (open) and accountable labor recruitment and admissions systems based on clear legislative categories and harmonizing immigration policies with labor laws. Создать транспарентные (открытые) и подотчетные системы найма и допуска к работе на основе четких законодательных категорий и согласовать миграционную политику с трудовым законодательством.
Enter FakeInbox home page, click Create Random Email Address directly to random access to a temporary mailbox, or... Введите FakeInbox домашней странице, нажмите кнопку Создать случайного адреса электронной почты непосредственно на произвольный доступ к почтовому ящику временные, или...
Create a new job from SQ Estimates Создать новое задание в разделе «SQ Расчеты»
Create a connection to a computer running Analysis Services Создать соединение с компьютером, на котором выполняются службы Analysis Services
Create effective structures, instruments and resources to enact and enforce such laws создать эффективные структуры и найти инструменты и ресурсы для принятия и введения в действие таких законов;
Create specific channels and mechanisms for dialogue with consumers and their representative organizations. создать специальные механизмы и каналы для налаживания диалога с потребителями и организациями, представляющими их интересы.
Create avenues for individuals or organizations to report concerns Создать каналы, по которым лица и организации сообщали бы озабоченности
Create reliable database accessible by parties (control bodies, etc.) Создать надежную базу данных, доступную для сторон (контрольных органов и т.д.)
Create and strengthen permanent dialogues and joint decision-making between Governments and civil society создать и укреплять механизмы, обеспечивающие постоянный диалог между правительствами и гражданским обществом и совместное принятие решений.
Create a joint task force of statisticians and policymakers to develop recommendations to statistical offices for improving and harmonising the collection and dissemination of ageing-related data. Предлагается создать совместную целевую группу, состоящую из статистиков и разработчиков политики, с целью подготовки для статистических ведомств рекомендаций по совершенствованию и гармонизации сбора и распространения данных о старении.
Create safe spaces for girls to speak, to voice their concerns and to obtain assistance. Необходимо создать возможности для того, чтобы девочки могли высказывать свои мнения, излагать свои проблемы и получать необходимую помощь.
Create a system for information sharing of experiences, capacities, good practices and strategies both on development and emergency programming. Следует создать систему обмена информацией о накопленном опыте, потенциале, передовых методах работы и стратегиях, связанных с разработкой программ в области развития и программ оказания чрезвычайной помощи.
(a) Create an in-session working group to review the draft provisional rules of procedure; а) создать сессионную рабочую группу для обзора проекта временных правил процедуры;
Create mechanisms to enhance and coordinate diplomatic support for the Court outside of the formal Assembly context, e.g. through the creation of a network at ministerial level. Создать механизмы для укрепления и координации дипломатической поддержки Суда вне официальных рамок Ассамблеи, например путем организации сети на уровне министров.
(c) Create a discussion forum for all users to allow for practical collaboration; с) создать дискуссионный форум для всех пользователей в интересах практического взаимодействия;