Английский - русский
Перевод слова Create
Вариант перевода Создать

Примеры в контексте "Create - Создать"

Примеры: Create - Создать
In most infrastructure sectors, governments can create an independent body for this purpose. Для этих целей в большинстве секторов инфраструктуры правительства могут создать независимые органы.
The necessary conversion of infrastructures would create hundreds of millions of jobs. Связанное с этим преобразование инфраструктуры позволит создать сотни миллионов рабочих мест.
A clearer and more distinct division of responsibilities between different stakeholders will create an effective introduction chain. Более ясное и четкое разделение обязанностей между различными заинтересованными сторонами позволит создать эффективную адаптационную цепочку.
Governments wishing to mobilize private sector capabilities should ensure stable revenue streams from water tariffs, and create an appropriate regulatory framework to avoid rent-seeking behaviours. Правительствам, которые желают мобилизовать возможности частного сектора, следует обеспечить стабильные поступления от уплаты водных тарифов и создать соответствующую нормативную базу, с тем чтобы не допустить погони за рентой.
Member States should create legal and economic structures that allow individuals to engage in micro-business enterprises to generate income. Государствам-членам следует создать такие правовые и экономические структуры, которые позволят частным лицам заниматься мелким предпринимательством и получать от этого доход.
It also pointed towards innovations that, if commercially successful, could create important new opportunities for the industry. Кроме того, было рассказано о некоторых инновациях, которые, в случае их коммерческого успеха, могут создать новые возможности для промышленности.
Concerns were expressed that that approach would create uncertainties, and add additional burden to the process. Была высказана обеспокоенность в связи с тем, что такой подход может создать неопределенность и чрезмерно усложнить процедуру.
And governments should create space for civil society to have an independent voice. Кроме того, правительства должны создать для гражданского общества пространство, позволяющее ему иметь независимое мнение.
Climate change may also create or exacerbate conditions in which health pandemics are more rapidly transmitted. Изменение климата может также создать или усугубить условия, при которых пандемии заболеваний распространяются быстрее.
The expected rapid economic growth would provide better means to address poverty and create new job opportunities. Ожидаемый быстрый экономический рост позволит развернуть борьбу с нищетой и создать новые возможности в плане трудоустройства.
To ensure coordination, Governments may wish to appoint a focal point or create a steering committee or task force. Для обеспечения координации правительства могут назначить координатора или создать руководящий комитет либо целевую группу.
It is necessary, however, to lower the transaction costs of remittances and create opportunities for development-oriented investment. Вместе с тем надо сократить операционные расходы на осуществление денежных переводов и создать возможности для инвестиционной деятельности, нацеленной на достижение развития.
The disconnect between economic policies and their social consequences can create a vicious circle of slow growth and poor social progress. Такое отсутствие связи между экономической политикой и ее социальными последствиями может создать порочный круг медленного роста и слабого социального прогресса.
Once we start realizing those opportunities, we can create new platforms for peace, development and physical security. Как только мы начнем реализовывать эти возможности, мы сможем создать новую платформу для мира, развития и физической безопасности.
So we must create other financial institutions. Поэтому мы должны создать другие финансовые учреждения.
We must provide them with an effective education and create job security for them. Мы должны обеспечить им эффективное образование и создать для них гарантии занятости.
The interruption of supply networks can negatively impact on prices and create economic challenges for countries over-reliant on one energy source. Перебои в сети поставок могут негативно отразиться на ценах и создать экономические проблемы для стран, чрезмерно зависящих от одного источника энергии.
Together, we can turn back the rising tide of NCDs and create a global society that is healthier, more prosperous and more peaceful. Совместно мы можем обратить вспять усиливающийся рост НИЗ и создать более здоровое, процветающее и миролюбивое глобальное общество.
Thirdly, we can only create a stronger United Nations, if we have a reformed Organization. В-третьих, мы сможем создать сильную Организацию Объединенных Наций, только реформировав ее.
It was further stated that detailed provisions on interpretative declarations might undermine their role and create practical problems. Было заявлено далее, что подробные положения о заявлениях о толковании могли бы подорвать их роль и создать проблемы практического свойства.
We urge Member States to move swiftly on a resolution that will create the gender equality entity by July 2010. Мы настоятельно призываем государства-члены незамедлительно приступить к выполнению этой резолюции и создать орган по вопросам гендерного равенства к июлю 2010 года.
The Government should create an accessible system for complaints regarding labour abuses. Правительство должно создать доступную систему рассмотрения жалоб, касающихся случаев трудовой эксплуатации.
The Government of Paraguay should create, as a matter of urgency, a land registry for the Chaco region. Правительство Парагвая должно в экстренном порядке создать земельный реестр для района Чако.
The research demonstrated that a large-scale renovation programme in Hungary could create up to 131,000 net new jobs by 2020. Результаты исследования свидетельствовали о том, что осуществляемая в Венгрии широкомасштабная программа модернизации жилья могла бы позволить создать до 131000 новых рабочих мест к 2020 году.
Any natural or legal person may create a non-governmental organization by means of a transparent and inclusive process. Каждое физическое или юридическое лицо может заявить о своем желании создать неправительственную организацию, для чего в стране предусмотрен транспарентный и всеохватывающий процесс.