Only if both parties meet their obligations under the Agreements signed can we create the better future that is our common goal. |
Только тогда, когда обе стороны выполнят свои обязательства согласно подписанным соглашениям, мы сможем создать лучшее будущее, что и является нашей общей целью. |
We must thus create new conditions of productivity, particularly in the fields of technology social development. |
Мы должны поэтому создать новые условия продуктивности, особенно в области технологии и социального развития. |
Together we must create the conditions to improve the translation of action programmes into reality. |
Вместе мы должны создать условия, содействующие реализации программ действий. |
In his delegation's view, the discrepancy between the tests employed might create confusion. |
По мнению его делегации, различие между используемыми критериями может создать путаницу. |
In the long run, investments in industry would help create a sustainable economy. |
В долгосрочном плане инвестиции в промышленность помогут создать устойчивую экономику. |
Success in implementing economic reform and structural adjustment policies enabled the country to reduce its external and internal imbalances and create a favourable investment climate. |
Успешное проведение политики экономических реформ и структурной перестройки позволило стране уменьшить несбалансированность своих внешних и внутренних расчетов и создать благоприятный инвестиционный климат. |
Seek out the Angels... and create at least 4 Crosses. |
Вы должны найти Ангелов и создать не менее 4-х Крестов. |
One cannot create or achieve anything unless they imagine it first. |
Никто не может создать или достичь чего-то, сначала не представив это. |
Thought they could create an army of super soldiers. |
Они думали, что смогут создать армию сверхсолдат. |
My idea is to renovate it and create new jobs. |
Нужно обновить его... и создать новые рабочие места. |
I can create a city out of nothing, or I can cover it in volcanic rock. |
Я могу создать город из ничего, или покрыть его под извержением вулкана. |
The native people of Gravity Falls prophesized that these symbols could create a force strong enough to vanquish Bill. |
Аборигены Гравити Фолс предрекли, что эти символы могут создать силу достаточную, чтобы уничтожить Билла. |
Help them create an open and warm home where their children are safe and their friends comfortable. |
Помоги им создать открытый и светлый дом, в котором их детям будет хорошо, а друзьям всегда рады. |
Nirrti could create a new host, or alter the DNA of her current one. |
Ниррти могла создать нового носителя, или изменить ДНК ее нынешнего. |
You can create the antidote that will save them. |
ы можете создать противо€дие, которое спасет их. |
If we want the girlfriend to lose interest in Allen, we just create strong negative associations using his pheromones. |
Если мы хотим, чтобы любовница утратила интерес к Аллену, нужно создать сильные негативные ассоциации, используя его феромоны. |
And he postulated that we could create a sort of dimensional tuning fork... here... |
И он сказал, что мы можем создать что-то вроде межпространственного камертона... вуаля... |
For the good of the race, we can create an entire... |
Ради блага расы, мы можем создать целую... |
We'll win, but we need to wait for the right moment or create it... together. |
Мы победим, но нужно выждать верный момент или создать его... вместе. |
Drugs cannot create a reality unknown to you. |
Наркотики не способны создать реальность, чуждую тебе самой. |
And perhaps most interestingly, can you ascend right up and create environments? |
И, наверное, самое интересное - можно ли шагнуть ещё выше и создать среду? |
If we flip this around, we can create a resource that can solve so many of our other problems. |
Если взглянуть иначе: мы можем создать ресурс, который может решить многие другие проблемы. |
I mean, we can't create one-size-fits-all rules, so what we need is an appeal process. |
Мы не можем создать подходящие всем правила, так что нужен апелляционный процесс. |
Without your precious Machine, you've had to fend for yourself, create your own identity. |
Без вашей драгоценной Машины, вам пришлось самой позаботиться о себе, создать свою собственную личность. |
(b) The Council could create an inter-sessional committee on coordination matters. |
Ь) Совет может создать межсессионный комитет по вопросам координации. |