| Governances depend on their Authorizations to help them create value. | Органы управления зависят от уполномочивших их субъектов, которые способны оказать им помощь в создании полезности. |
| Considerable resources were required to reduce poverty, improve social integration and create productive employment. | Нужны значительные ресурсы, чтобы добиться успеха в снижении уровня бедности, поощрении социальной интеграции и создании прибыльных рабочих мест. |
| The Officer will liaise with the National Officers on the ground to support training and create networks of potential women leaders. | Этот сотрудник будет поддерживать контакты с национальными сотрудниками-специалистами на местах в целях оказания содействия в организации учебной подготовки и создании звена потенциальных руководителей из числа женщин. |
| Continued support from UNOCI will be required to complete these outstanding tasks and create a positive political environment, including by promoting reconciliation and social cohesion. | Будет необходима дальнейшая поддержка со стороны ОООНКИ в реализации оставшихся задач и создании благоприятного политического климата, в том числе за счет содействия процессу воссоединения и социального единства. |
| In some countries, government initiatives had focused on having employers create opportunities for older workers to delay retirement and investing in the employability of older workers. | В некоторых странах инициативы правительства сосредоточены на создании работодателями возможностей для того, чтобы пожилые работники могли откладывать свой выход на пенсию, и на инвестировании в обеспечение занятости пожилых работников. |
| The Committee notes with concern that Senate approval of the bill that would create a national mechanism for the prevention of torture has been delayed. | Комитет с обеспокоенностью отмечает задержку с принятием в Сенате законопроекта о создании национального механизма по предупреждению пыток. |
| Green procurement of public services and eco-labelling may help create markets for environmentally friendly goods and services. | Экологичные закупки общественных услуг и экомаркировка могут оказать содействие в создании рынков для экологически чистых товаров и услуг. |
| METEP would help Governments identify and eliminate barriers for participatory policy-making, create and exploit effective public engagement e-tools and develop capacities for evaluating e-participation progress. | МЕТЕП будет помогать правительствам в выявлении и устранении препятствий к выработке политики на основе принципов участия, в создании и использовании электронных средств эффективного вовлечения общественности и в развитии потенциала для оценки прогресса в области электронного участия. |
| Yesterday, I broke into a crime scene to steal the state-of-the-art computer that I helped create. | Вчера я вломился на место преступления, чтобы украсть передовой компьютер, в создании которого я помогал. |
| The point here is to correct things, not create an ideal world for yourself. | Смысл в исправлении одной ошибки, А не создании идеального мира для себя. |
| Added banner width and height when you create a project. | Добавлено при создании проекта ширина и высота баннера. |
| A beast who's responsible for helping me create my own beasts. | Монстр, виноватый в создании моих собственных монстров. |
| Intellectual property rights are established when composers create and performers record. | При создании музыкальных произведений композиторами и их записи исполнителями формируются права интеллектуальной собственности. |
| Cuba nevertheless remained determined to continue doing everything possible to help create a world fit for children. | Тем не менее Куба по-прежнему полна решимости и далее делать все возможное, с тем чтобы помочь в создании мира, пригодного для жизни детей. |
| India remains firmly committed to helping the Afghan people rebuild their nation and create new opportunities for the future. | Индия, как и прежде, твердо готова помогать афганскому народу в восстановлении страны и в создании новых возможностей с перспективой на будущее. |
| Self Start Fund is an agency the objective of which is to promote entrepreneurship and create employment through small enterprises. | Фонд для начинающих собственное дело - учреждение, цель которого заключается в содействии предпринимательству и создании новых рабочих мест с помощью малых предприятий. |
| When you create new template or edit an existing one, the Style Template Settings dialog box appears. | При создании нового шаблона или редактировании существующего появится диалоговое окно Параметры шаблона стилей. |
| Hillenburg utilized Kenny's and other people's personalities to help create the personality of SpongeBob. | Хилленберг использовал персоналии Кенни и других людей, чтобы помочь в создании Спанч Боба. |
| The point of this game is to experiment and create a self-sustaining ecosystem. | Смысл этой игры заключается в эксперименте и создании самоподдерживающейся экосистемы. |
| SENSAI complies with the above individuality, and is willing to help create a unique beauty. | SENSAI соответствует вышеизложенным индивидуальность, и готов помочь в создании неповторимой красотой. |
| But what a shame that it's not organized to help authors create movements. | Но до чего же досадно, что оно не приспособлено для помощи писателям в создании движений. |
| He participated in helping the king create hangul, Korean alphabet. | Был высокопоставленным государственным деятелем, принимал участие в создании корейского алфавита хангыль. |
| An invalid create sequence message was received. | Получено сообщение о неправильном создании последовательности. |
| We'll see later when we create a firewall rule how this works. | Позже при создании правила брандмауэра мы посмотрим, как это работает. |
| Switches to normal view in which you can create and edit your slides. | Переключает в режим обычного вида при создании и изменении слайдов. |