| The MetadataExchangeClient could not create an IChannelFactory for: address='', dialect='', and identifier=''. | Клиенту MetadataExchangeClient не удалось создать IChannelFactory для следующего объекта: адрес=, диалект=, идентификатор=. |
| Cannot create a typed message from type ''. The functionality only valid for types decorated with MessageContractAttribute. | Не удалось создать типизированное сообщение из типа. Данная функциональная возможность допустима только для типов, имеющих атрибут MessageContractAttribute. |
| Could not create XML serializer for type: | Не удалось создать XML-сериализатор для типа: |
| Could not create the merge module automation class. Verify that this feature is installed properly: | Не удается создать класс автоматизации модуля слияния. Проверьте, что эта функция установлена правильно: |
| Could not create a variable with the name in the namespace: | Не удалось создать переменную с именем в пространстве имен: |
| Could not create a DbProviderFactory class for the provider invariant name ''. Verify that this provider is installed correctly on this computer. | Не удалось создать класс DbProviderFactory для неизменяемого имени поставщика. Убедитесь, что данный поставщик корректно установлен на этом компьютере. |
| Cannot create a component view because another one already exists. Only one component view can exist at a time. | Не удается создать компонентное представление, поскольку уже существует другое представление. Одновременно может существовать только одно компонентное представление. |
| Can not create directory. User chose to fail the task if directory exists. | Невозможно создать каталог. Пользователь выбрал прекратить задачу, если каталог существует. |
| Cannot create clipboard data object for currently selected block of cells because nothing is selected | Невозможно создать объект данных буфера обмена для выделенной группы ячеек, так как ничего не выделено |
| For your test you can create tables with any random numbers: | Для опробования метода можно создать таблицу с любыми случайными числами. |
| You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click. | Можно создать структуру данных и группировать строки и столбцы, чтобы развертывать и свертывать группы одним щелчком мыши. |
| Opens the New dictionary dialogue box, with which you can create a new dictionary. | Открывает диалоговое окно "Новый словарь", где можно создать новый словарь. |
| For the VPN server, you can either create a custom (self-subscribed) certificate or import a certificate created by a certification authority. | Для VPN сервера можно создать пользовательский (самоподписанный) сертификат или импортировать сертификат, созданный авторитетной компанией. |
| If you want, you can create a new template and use it as the default template. | При необходимости можно создать новый шаблон и использовать его как шаблон по умолчанию. |
| You can also create a "normal" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. | Можно также создать обычную формулу, в которой диапазоны ссылки, например параметры, указывают на формулу массива. |
| Therefore, the Department of Field Support must create a capacity to adequately manage these responsibilities, in the form of the Field Procurement Oversight Section. | Таким образом, Департаменту полевой поддержки необходимо создать кадровый потенциал для обеспечения адекватного выполнения этих обязанностей в форме Секции надзора за закупками для полевых операций. |
| Poland expects that integration processes with the EU will create more favourable conditions to promote the exchange of technologies and will facilitate contacts and cooperation on a national and international level. | Польша полагает, что процессы интеграции с ЕС позволят создать более благоприятные условия для поощрения обмена технологиями и упростить контакты и сотрудничество на национальном и международном уровнях. |
| Alchemist, please create the Philosopher's Stone as soon as you can! | Мистер алхимик, пожалуйста, помогите нам создать философский камень. |
| And pretty much everything you're going to see in this game, there's an editor for that the player can create, up through is my baby. | В этой игре есть редакторы практически для всего, что вы в ней увидите, почти все игрок может создать сам, всю цивилизацию. |
| Forcing everybody's consciousness together doesn't create anything whole! | Просто объединить людские сознания недостаточно чтобы создать что-то. |
| And they're doing whatever they can, you know, to twist the evidence or create a case that supports that. | И они делают всё, что в их силах, чтобы вывернуть улики и создать дело для подтверждения этого. |
| We want to bring down capitalism and create a new world | Мы хотим свергнуть капитализм и создать новый мир. |
| Greening the walls and roofs of our buildings could create a rich and extensive habitat, if we wanted it to do so. | Озеленение стен и крыш наших зданий может создать богатую и обширную среду обитания, если мы того захотим. |
| So what we proposed was, let's create a new body. | Мы предложили создать новое тело, а именно - роботизированный жилет. |
| What if we could create structures that would augment living matter? | Что, если мы смогли бы создать структуры, дополняющие живые материи? |