UNCTAD's analyses on this issue would be important; (c) Create a platform for exchanging views among developing countries on flows of trade, finance and investment in the South, including through G-NEXID. |
Важное значение будет иметь аналитическая работа ЮНКТАД по этому вопросу; с) создать платформу для обмена мнениями между развивающимися странами по торговым, финансовым потокам и инвестициям на Юге, в том числе по линии G-NEXID. |
Create a new electoral council that will involve opposition figures, to deal with voter fraud; |
создать новый избирательный совет с участием представителей оппозиции, чтобы предотвратить нарушения в ходе выборов; |
(b) Create an international forest fund to support, inter alia, the additional costs during the transition period towards sustainable forest management; |
Ь) создать международный лесохозяйственный фонд для финансирования, в частности, дополнительных расходов в период перехода к устойчивому лесопользованию; |
Create channels of communication to promote information exchange between national institutions that address the human rights of women, and non-governmental organizations and relevant policy-making bodies of Government; |
создать каналы связи для содействия обмену информацией между национальными учреждениями, занимающимися правами человека женщин, и неправительственными организациями и другими соответствующими государственными и директивными органами; |
(a) Create an enabling environment for sustainably enhancing agricultural productivity and promoting agricultural diversification and food security; |
а) создать благоприятные условия для устойчивого повышения сельскохозяйственной производительности, поощрения диверсификации сельскохозяйственного производства и укрепления продовольственной безопасности; |
Create an accountability framework for the delivery of basic services that includes an effective regulatory system and penalties for non-compliance by service providers; |
Ь) создать механизм отчетности об оказании основных услуг, предусматривающий эффективную систему регулирования и наказания для поставщиков услуг в случае несоблюдения; |
Create specialized financial facilities for local authorities if national capital markets are insufficient and facilitate the emergence of financial markets; |
Ь) создать специальные механизмы для финансирования местных органов власти, если национальных рынков капитала не достаточно, и содействовать формированию финансовых рынков; |
Create systems of community meetings that allow community members to express their views and air their grievances. |
создать системы общинных совещаний, благодаря которым члены общин смогут выражать свои мнения и формулировать свои жалобы; |
80.67. Create an effective juvenile justice system in order to defend children's rights (Hungary); |
80.67 создать эффективную систему отправления правосудия по делам несовершеннолетних с целью защиты прав детей (Венгрия); |
Create a comprehensive system for the collection of data that would allow assessing the situation of vulnerable groups and minorities (Russian Federation); |
93.29 создать всеобъемлющую систему сбора данных, позволяющих оценивать положение уязвимых групп и меньшинств (Российская Федерация); |
Create and implement a case management and tracking system while simultaneously fostering professional relationships among all components of the justice system, including the Liberia National Police |
Создать и запустить в работу систему контроля и отслеживания дел, одновременно способствуя развитию профессиональных связей между всеми компонентами судебной системы, включая Либерийскую национальную полицию. |
Create enabling environments to promote universal participation of girls based on equality of rights and opportunities in order to reduce gender inequality. |
создать благоприятные условия для обеспечения всеобщего участия девочек в общественной жизни, исходя из равенства прав и возможностей в целях сокращения гендерного неравенства; |
(c) Create educational environments that support girls' education and training, especially in non-traditional fields such as science and technology. |
с) Создать образовательную среду, поддерживающую образование и профессиональную подготовку девочек, особенно в таких нетрадиционных областях, как наука и техника. |
Create conditions which would assure to all, medical service and medical attention in the event of sickness |
создать условия, при которых любой человек был бы обеспечен медицинским обслуживанием и помощью в случае заболевания; и |
Create the national council of women for the follow-up of the implementation of the Equal Rights and Opportunities Act (Finland); |
создать национальный женский совет с целью контроля за выполнением Закона о равных правах и возможностях (Финляндия); |
128.58. Create an independent mechanism to look into the issue of disappeared persons with its own unique database (France); |
128.58 создать независимый механизм, обладающий собственной единой базой данных, для расследования случаев исчезновения лиц (Франция); |
108.18 Create ideal conditions for the Ombudsman and the High Commissioners for Consultative Governance and National Solidarity to operate (Nigeria); |
108.18 создать идеальные условия для деятельности Омбудсмена и Верховных комиссариатов по согласованному управлению и по национальной солидарности (Нигерия); |
Create an enabling environment for international migration to occur by choice rather than out of necessity through the following actions: |
Создать условия, позволяющие обеспечить возможности для международной миграции по выбору, а не по необходимости с помощью следующих мер: |
Create appropriate institutional framework for development of the major integration projects and carry out the necessary reforms to ensure better operation and maintenance of these projects; |
создать надлежащие институциональные рамки для разработки крупных интеграционных проектов и провести необходимые реформы в целях обеспечения более эффективного осуществления и обслуживания этих проектов; |
Create an enabling socio-economic and political environment for women within an equality and equity framework to enable women to fully access and exercise their rights |
Создать благоприятные социально-экономические и политические условия для женщин на основе равенства и равноправия, с тем чтобы женщины имели полный доступ к этим правам и их реализации; |
Create appropriate tactical and force-level reserves in mission areas; and work closely with Member States to develop the strategic reserve proposal |
Создать надлежащие тактические резервы и резервы на уровне сил в районах деятельности миссий; и тесно сотрудничать с государствами-членами в целях детальной проработки предложения о создании стратегического резерва |
Do not have an account? Create one on the Register tab |
У вас нет учётной записи? Вы можете её создать на вкладке «Регистрация». |
(e) Create a legislative framework and adopt organizational structures that ensure coordinated, efficient and equitable service delivery, resource mobilization and sustainable development throughout metropolitan areas; |
е) создать законодательные рамки и внедрить организационные структуры, которые обеспечивали бы на справедливой основе согласованное и эффективное обслуживание населения, мобилизацию ресурсов и устойчивое развитие в пределах всего метрополитенского района; |
128.57. Create a reliable investigation commission consisting of professional and independent investigators to identify, arrest and prosecute the perpetrators of the Muttur murders (France); |
128.57 создать заслуживающую доверия комиссию по расследованию в составе профессиональных и независимых следователей для выявления, ареста и судебного преследования лиц, виновных в убийствах в Муттуре (Франция); |
Create additional demining teams to allow the execution of faster demining operations; |
Ь) создать дополнительные команды по разминированию, чтобы ускорить операции по разминированию; |