| Do you have a contract with her or something? | Ну а контракт вы с ней какой-то заключили? |
| I did not expect the great Harvey Specter to come all the way to Brooklyn just to deliver a contract. | Я не ожидал, что великий Харви Спектер приедет в Бруклин и лично доставит контракт. |
| Then why is the contract he signed in my hand? | Тогда почему у меня в руках подписанный им контракт? |
| That's why you put a contract out on him. | И по этому вы расторгли с ним контракт. |
| I only accepted because they offered me a 2 year contract, assuring me that next year I could bring you in as my assistant. | Я согласился только потому, что они предложили мне 2-х годовой контракт, уверяя меня, что в следующем году я могу привести тебя в качестве своего ассистента. |
| Your contract's almost up, and Mr. Donaghy's office sent over that new one for you to sign. | Твой контракт почти истек, и офис мистера Донаги прислал тебе на подпись новый. |
| I just made it clear no producer would touch her if they knew she had a contract somewhere else. | Только объяснил ей, что ни один продюсер не станет с ней работать, узнав, что у неё контракт где-то ещё. |
| Vito will probably be out doing a contract on someone, and Frankie will be out stealing something. | Вито, видимо, будет выполнять контракт на кого-нибудь, а Фрэнки будет что-нибудь красть. |
| Your next contract could be worth $18 million to $20 million minimum. | Нейт, твой следующий контракт может стоить от $18 до $20 миллионов минимум. |
| I mean, family means more to me than any contract could ever pay a man and I shouldn't have thrown it in your face. | Семья значит для меня больше, чем любой контракт - я не должен был бросать тебе это в лицо. |
| They get building material for houses, a contract for selling the sugar, so we can produce huge amounts of ethanol and energy locally. | Они получают строительные материалы для постройки домов, контракт на продажу сахара, и, таким образом, на местах мы можем производить огромное количество этилового спирта и электроэнергии. |
| Remember that contract that dad signed with the government for $1? | Помнишь тот контракт, подписанный моим отцом с правительством за $ 1? |
| I got the best lawyer in the States to draw that contract. | У меня лучший адвокат в Штатах, что бы затянуть контракт |
| Why did we even take this contract? | Зачем мы вообще взялись за этот контракт? |
| I've got the contract with Pete's I want my money. | У меня контракт с подписью Пита, и я хочу получить мои деньги. |
| That contract with Mr. Manciulea, the guy Costel took me to meet. | Это контракт с г-ном, Костэл познакомил меня с ним. |
| If I hurt your feelings, or broke a contract with you, that was an honest mistake. | Если я обидел тебя или нарушил наш контракт, то это не со зла. |
| Everybody in this town is trying to get a contract, myself included. | Каждый в этом городе пытается заполучить контракт, включая меня |
| If I find out that you had anything to do with this story coming out, your contract will be in serious jeopardy. | Если я узнаю, что ты как то причастна, к выходу этой истории, твой контракт окажется в серьезной опасности. |
| And so she all too easily signed that contract, unaware that this would make her life a living hell. | И поэтому, не задумываясь, подписала контракт, не зная, что это превратит её жизнь в ад. |
| The demon who holds your contract - | Демон, у которого твой контракт... |
| I know the apartments are for sale and it's an odd contract, but it's your duty to call someone... | Я знаю что квартира на продажу и читал контракт но вы обязаны кого-нибудь позвать... |
| Can't you just add the business onto their other contract? | Не можешь просто добавить это в их контракт? |
| As a matter of fact, my contract doesn't start till Monday. | Ну, формально, контракт вступит в силу с понедельника. |
| You'll be given your 1st contract under my supervision. | свой первый контракт выполните под моим руководством. |