| At the end of the 2008-09 season Neill rejected a one-year contract extension with West Ham, becoming a free agent. | В конце сезона 2008/09 Нил отклонил предложение ещё на один год продлить контракт с «Вест Хэмом», став свободным агентом. |
| McNeil was also signed with photographer Mario Testino for a six-month contract in 2006, whom she claims to have never heard of prior to their meeting. | В 2006 году Макнил подписала контракт на шесть месяцев с фотографом Марио Тестино, о котором, как заявляет модель, она никогда не слышала до их встречи прежде. |
| The contract was signed on 23 February 1432 in the castle of Porta Giovia, the Visconti residence in Milan. | Контракт был подписан 23 февраля 1432 года в замке Порта Джовия - резиденции Висконти в Милане. |
| And we'd come to the end of our contract, which gives you a natural point to look back over at what you've achieved as a band. | И мы закончили наш контракт, который давал нам естественный взгляд назад, на то, чего мы достигли как группа». |
| In October of the same year Big Hit Entertainment announced BTS renewed and extended their contract for seven years. | В октябре того же года Big Hit Entertainment объявили, что их контракт с BTS был продлён на 7 лет. |
| On January 9, 2017, the Nets waived Anthony Bennett and was replaced by Quincy Acy who was given a 10-day contract. | 9 января 2017 года «Нетс» отчислили Энтони Беннетта, которого заменил Квинси Эйси, который подписал 10-дневный контракт. |
| In July 2008, having failed to make an impression in Spain, he returned to his native Poland and signed a three-year contract with Jagiellonia Białystok. | В июле 2008 года не сумев произвести впечатление в Испании вернулся в родную Польшу и подписал трехлетний контракт с «Ягеллонией» из города Белосток. |
| Later in 1999, Donovan signed a six-year contract for German Bundesliga club Bayer Leverkusen, whose sporting director Michael Reschke spotted him at a youth tournament in Europe. | Позже, в 1999 году, Донован подписал шестилетний контракт с немецким клубом «Байер», спортивный директор которого, Михаэль Решке, заметил его на молодёжном турнире в Европе. |
| Kopitar signed an entry-level contract with the Kings on 7 September 2005, but returned to play in Sweden for another season. | Копитар подписал контракт с «Кингз» 7 сентября 2005 года, но вернулся в Швецию ещё на один сезон. |
| The first contract for construction work was awarded on 10 January 2007 and construction started in mid-2007. | Первый контракт на постройку был заключен 10 января 2007 года, а строительство началось в середине того же года. |
| After four years of college soccer at Florida Gulf Coast University, Guillén signed a homegrown player contract with FC Dallas on January 5, 2016. | После четырёх лет колледжа футбола в Университете Флориды на побережье Мексиканского залива, Гуиллен подписал контракт доморощенного игрока с ФК Даллас 5 января 2016 года. |
| Later, Thomas broke her worldwide recording contract with Sony Music and has started her own record company along with her management crew. | Позднее Томас порвала контракт с Sony Music Entertainment и начала работать над своей собственной звукозаписывающей компанией вместе с составом менеджеров. |
| Part of her prize package as Miss USA included a contract with Universal Pictures, which led to a career in movies and television. | Частью её приза, после получения титула мисс США, был контракт с кинокомпанией Universal Pictures, благодаря которому она снималась в кино и на телевидении. |
| Malik signed a solo recording contract with RCA Records in 2015, with his debut studio album Mind of Mine released on 25 March 2016. | Малик подписал контракт с RCA Records в 2015 году, и 25 марта 2016 года состоялся релиз его дебютного альбома Mind of Mine. |
| Having signed a contract with Rayskaya, the company eventually dismissed her on the basis of creative disagreements, transferring the shooting to Tigran Keosayan. | Подписав с Райской контракт, компания в конце концов уволила её на основе творческих разногласий, передав съёмки Тиграну Кеосаяну. |
| Head executive Darryl F. Zanuck was unenthusiastic about it, but he was persuaded to give her a standard six-month contract to avoid her being signed by rival studio RKO Pictures. | Исполнительный руководитель студии Дэррил Ф. Занук был не в восторге от этого, но он был убежден, что нужно дать ей стандартный шестимесячный контракт, дабы избежать подписания ею контракта с конкурирующей студией «RKO Pictures». |
| Columbia further threatened to cancel the boys' contract and take them to court if they tried to sell the series. | Студия так же грозила расторгнуть с ними контракт и привлечь их к суду, если они попытаются продать сериал. |
| After performing a solo music recital in February 1990, he renewed his contract with Divertis, and toured the country with them. | Выступив с сольным концертом в феврале 1990 года, он возобновил контракт с Divertis и объехал с ними страну. |
| That approach had served Ghana very well and had led to the repeated renewal of its contract on the United Nations Board of Auditors. | Такой подход был с успехом использован Ганой и позволил вновь продлить ее контракт в Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций. |
| This development comes on the heels of public speculation about whether Miranda was about to extend his contract with the Sox or negotiate with another team. | Это получило развитие после публикации предположения о том, что Миранда собирается продлить свой контракт с Сокс или ведет переговоры с другой командой. |
| On 16 March 2009 United Launch Alliance (ULA) announced that NASA had awarded ULA a contract to launch RSBP using an Atlas V 401 rocket. | 16 марта 2009 года компания United Launch Alliance (ULA) получила контракт от NASA по запуску RSBP с использованием ракеты Атлас V 401. |
| LAN was accused of using an Argentine consultant to negotiate with unions on the company's behalf and paid the consultant via a sham contract that channelled funds to corrupt union officials. | LAN был обвинен в использовании аргентинского консультанта для переговоров с профсоюзами от имени компании и заплатил консультанту через фиктивный контракт, который направлял средства коррумпированным должностным лицам профсоюза. |
| I'll have a firm contract next week, Nicole! | Я подписываю контракт на следующей неделе, Николь! |
| Dwight recently entered into a contract with me, Establishing intent to conceive And raise a child with me. | Недавно Дуайт заключил со мною контракт о своем намерении зачать и вырастить со мною ребенка. |
| You know I have a contract with him? | А ведь у меня с ним контракт. |