| You're kind of young to be putting out a contract. | Ты слишком молод, чтобы заключать контракт. |
| I'll just eat the contract later. | Я просто позже съем этот контракт. |
| Right before I left, I translated a contract for the transportation of six generators. | Перед отъездом я переводил контракт на транспортировку шести генераторов. |
| The disaster was when they presented us with the contract. | Катастрофа была, когда они предложили нам контракт. |
| You have a contract, Liam, and you start shooting in Bolivia in three days. | У тебя контракт, Лиам, и ты начнешь съемки в Боливии через З дня. |
| But you know that movie contract is worth $200,000. | Но ты знаешь, что твой контракт стоит $200,000. |
| No one made you take a multi-million-dollar contract. | Никто не заставлял тебя подписывать многомиллионный контракт. |
| The contract may be voided if the athlete is banned from a race due to doping. | Контракт может быть аннулирован, если спортсмену запрещено участвовать в соревнованиях из-за допинга. |
| Choose a zero-hour contract and a two-hour journey to work, and choose the same for your kids, only worse. | Выбирай фрилэнсерский контракт и двухчасовую поездку на работу, и выбирай то же самое для твоих детей, только хуже. |
| And if there's a deal, might be a contract. | И если есть договор, может быть и контракт. |
| Only a writer Strangely enough, nobody believed that I actually had a book contract. | Довольно странно, что никто не верил тому, что со мной и правда заключили контракт на издание книги. |
| Matter of fact, I have a book contract. | Вообще-то говоря, у меня контракт на книгу. |
| You can't sign the dismissal form and the contract together. | Вы не можете подписывать заявление об увольнении и контракт одновременно. |
| But I have a contract with a publisher. | Но уже подписал контракт с издателем. |
| The contract you had me sign when I first started working here. | Контракт, который вы дали мне подписать, когда я впервые начала здесь работать. |
| I made a contract with you. perform your duties properly. | Ты заключил со мной контракт. тогда и исполняй обязанности дворецкого. |
| But every contract can be attacked for bad faith. | Но любой контракт можно объявить недобросовестным. |
| So we say, but let's take the contract to its most organic, to marriage. | Так мы говорим, но давайте возьмем контракт более естественный - брак. |
| Gold wants you to tear up the contract for his unborn child. | Голд хочет, чтобы ты разорвал контракт на его нерожденного ребенка. |
| So, you stand there and don't move except to rip up that contract. | А теперь стой на месте и не двигайся, можешь только разорвать контракт. |
| He ripped up the contract like you wanted, so leave. | Он разорвал контракт, как ты и хотел, поэтому уходи. |
| A lawyer should know what a contract is. | Юрист должен знать, что такое контракт. |
| This contract is legalese, not meant to be understood by a layperson. | То, что этот контракт легален, не означает, что он понятен неспециалисту. |
| I saw the contract and talked Ziegler into letting me take his place. | Я нашла этот контракт. Уговорила Зиглера пойти вместо него. |
| I signed that contract with Renault late Friday night. | Я подписала контракт с Рено поздно вечером в пятницу. |