Английский - русский
Перевод слова Contract
Вариант перевода Контракт

Примеры в контексте "Contract - Контракт"

Примеры: Contract - Контракт
Standard occupancy on a minimum six-month contract, we're talking... this much. Стандартный контракт минимум на шесть месяцев. обойдётся... вот в столько.
I was hoping to land a school's contract. Я надеялся заключить контракт со школой.
You are supposed to keep this place Bourgeois. It's in the contract. Вы должны были поддерживать буржуазность этого места, таков контракт.
I can't give you the contract, Shlomo. Я не могу отдать тебе контракт, Шломо.
We discussed a new contract, but I've quite forgotten how we left matters. Мы обсуждали наш новый контракт, но я подзабыл, на чем мы остановились.
I have a contract for you to sign. Вот контракт, чтобы ты подписал.
I'm still under that contract with Highway 65. У меня контракт с "Хайвэй 65".
You came here, you signed the contract. Вы пришли сюда и подписали контракт.
You know what, let me pull a quick contract off the Internet. Знаешь что, дай-ка я скачаю из интернета контракт.
But I respect my shareholders too much to blow this contract. Но я слишком уважаю своих акционеров, чтобы сорвать этот контракт.
This contract links you and Vanessa for three years. Этот контракт связывает вас с Ванессой на З года.
The lucrative contract to tear down the wall has been awarded to Gonzalez Landscaping. Прибыльный контракт на снос стены был подписан с "Ландшафтами Гонзалеса".
I got that reservation beef contract. Я получил контракт на поставку говядины.
Okay, just a simple contract laying out the terms of our friendship. Ладно, это просто контракт, который оговаривает условия нашей дружбы.
They can't do that, we have a contract. Они не могут этого сделать, у нас контракт подписан.
Well, I will award you the contract. Хорошо, я заключу с вами контракт.
But you left, negating the contract, forfeiting the deposit. Но вы уехали, разорвав контракт, потеряв право на первый взнос.
There isn't a contract you can devise that can contain me. Ты не способен создать контракт, который меня удержит.
An exclusive shipping contract is merely a pen stroke away. Эксклюзивный контракт на поставку - вопрос всего лишь одной подписи.
I'm here to purchase that contract at fair market value. Я пришел, чтобы выкупить этот контракт по честной рыночной цене.
At a studio, at a label that you're under contract. На студии и под лейблом, с которым у тебя контракт.
Our contract with the Landaus allows us four pro-bonos every month. Наш контракт с Ландау позволяет нам делать 4 операции бесплатно.
I got to watch Brenda sign her new contract. Мне пришлось наблюдать, как Берта подписывает свой контракт.
You vote for the contract, I quit, no strike. Вы голосуете за контракт, я ухожу, не бастуем.
Give him a contract over the summer. Дайте ему контракт в течение лета.