Standard occupancy on a minimum six-month contract, we're talking... this much. |
Стандартный контракт минимум на шесть месяцев. обойдётся... вот в столько. |
I was hoping to land a school's contract. |
Я надеялся заключить контракт со школой. |
You are supposed to keep this place Bourgeois. It's in the contract. |
Вы должны были поддерживать буржуазность этого места, таков контракт. |
I can't give you the contract, Shlomo. |
Я не могу отдать тебе контракт, Шломо. |
We discussed a new contract, but I've quite forgotten how we left matters. |
Мы обсуждали наш новый контракт, но я подзабыл, на чем мы остановились. |
I have a contract for you to sign. |
Вот контракт, чтобы ты подписал. |
I'm still under that contract with Highway 65. |
У меня контракт с "Хайвэй 65". |
You came here, you signed the contract. |
Вы пришли сюда и подписали контракт. |
You know what, let me pull a quick contract off the Internet. |
Знаешь что, дай-ка я скачаю из интернета контракт. |
But I respect my shareholders too much to blow this contract. |
Но я слишком уважаю своих акционеров, чтобы сорвать этот контракт. |
This contract links you and Vanessa for three years. |
Этот контракт связывает вас с Ванессой на З года. |
The lucrative contract to tear down the wall has been awarded to Gonzalez Landscaping. |
Прибыльный контракт на снос стены был подписан с "Ландшафтами Гонзалеса". |
I got that reservation beef contract. |
Я получил контракт на поставку говядины. |
Okay, just a simple contract laying out the terms of our friendship. |
Ладно, это просто контракт, который оговаривает условия нашей дружбы. |
They can't do that, we have a contract. |
Они не могут этого сделать, у нас контракт подписан. |
Well, I will award you the contract. |
Хорошо, я заключу с вами контракт. |
But you left, negating the contract, forfeiting the deposit. |
Но вы уехали, разорвав контракт, потеряв право на первый взнос. |
There isn't a contract you can devise that can contain me. |
Ты не способен создать контракт, который меня удержит. |
An exclusive shipping contract is merely a pen stroke away. |
Эксклюзивный контракт на поставку - вопрос всего лишь одной подписи. |
I'm here to purchase that contract at fair market value. |
Я пришел, чтобы выкупить этот контракт по честной рыночной цене. |
At a studio, at a label that you're under contract. |
На студии и под лейблом, с которым у тебя контракт. |
Our contract with the Landaus allows us four pro-bonos every month. |
Наш контракт с Ландау позволяет нам делать 4 операции бесплатно. |
I got to watch Brenda sign her new contract. |
Мне пришлось наблюдать, как Берта подписывает свой контракт. |
You vote for the contract, I quit, no strike. |
Вы голосуете за контракт, я ухожу, не бастуем. |
Give him a contract over the summer. |
Дайте ему контракт в течение лета. |