| Standard occupancy on a minimum six-month contract, we're talking... this much. | Стандартный контракт минимум на шесть месяцев. обойдётся... вот в столько. |
| I was hoping to land a school's contract. | Я надеялся заключить контракт со школой. |
| You are supposed to keep this place Bourgeois. It's in the contract. | Вы должны были поддерживать буржуазность этого места, таков контракт. |
| I can't give you the contract, Shlomo. | Я не могу отдать тебе контракт, Шломо. |
| We discussed a new contract, but I've quite forgotten how we left matters. | Мы обсуждали наш новый контракт, но я подзабыл, на чем мы остановились. |
| I have a contract for you to sign. | Вот контракт, чтобы ты подписал. |
| I'm still under that contract with Highway 65. | У меня контракт с "Хайвэй 65". |
| You came here, you signed the contract. | Вы пришли сюда и подписали контракт. |
| You know what, let me pull a quick contract off the Internet. | Знаешь что, дай-ка я скачаю из интернета контракт. |
| But I respect my shareholders too much to blow this contract. | Но я слишком уважаю своих акционеров, чтобы сорвать этот контракт. |
| This contract links you and Vanessa for three years. | Этот контракт связывает вас с Ванессой на З года. |
| The lucrative contract to tear down the wall has been awarded to Gonzalez Landscaping. | Прибыльный контракт на снос стены был подписан с "Ландшафтами Гонзалеса". |
| I got that reservation beef contract. | Я получил контракт на поставку говядины. |
| Okay, just a simple contract laying out the terms of our friendship. | Ладно, это просто контракт, который оговаривает условия нашей дружбы. |
| They can't do that, we have a contract. | Они не могут этого сделать, у нас контракт подписан. |
| Well, I will award you the contract. | Хорошо, я заключу с вами контракт. |
| But you left, negating the contract, forfeiting the deposit. | Но вы уехали, разорвав контракт, потеряв право на первый взнос. |
| There isn't a contract you can devise that can contain me. | Ты не способен создать контракт, который меня удержит. |
| An exclusive shipping contract is merely a pen stroke away. | Эксклюзивный контракт на поставку - вопрос всего лишь одной подписи. |
| I'm here to purchase that contract at fair market value. | Я пришел, чтобы выкупить этот контракт по честной рыночной цене. |
| At a studio, at a label that you're under contract. | На студии и под лейблом, с которым у тебя контракт. |
| Our contract with the Landaus allows us four pro-bonos every month. | Наш контракт с Ландау позволяет нам делать 4 операции бесплатно. |
| I got to watch Brenda sign her new contract. | Мне пришлось наблюдать, как Берта подписывает свой контракт. |
| You vote for the contract, I quit, no strike. | Вы голосуете за контракт, я ухожу, не бастуем. |
| Give him a contract over the summer. | Дайте ему контракт в течение лета. |