The contract does not have an endpoint supporting the binding specified. |
Контракт не имеет конечной точки, поддерживающей указанную привязку. |
Generating message contract since message requires protection. |
Контракт генерации сообщений с сообщением требует защиты. |
ContractDescription' ' has zero operations; a contract must have at least one operation. |
В ContractDescription нет операций. Контракт должен иметь не менее одной операции. |
On 27 January 2011, Shittu rejoined Queens Park Rangers on a 6-month contract. |
27 января 2011 года Дэниел подписал контракт с «Куинз Парк Рейнджерс» сроком на 6 месяцев. |
After making her move to Hollywood, she signed a contract with MGM. |
Со временем её заметили голливудские продюсеры и она подписала контракт с компанией «MGM». |
The contract would run for three years with a starting yearly salary of $650,000. |
Контракт был подписан на З года с зарплатой в 650000 долларов США. |
In July 2010, he signed a contract with Brazilian club Ceará. |
В 2010 году подписал контракт с бразильским клубом «Сеара». |
Fuller signed a new contract in December 2007 keeping his contracted at the club until 2011. |
Фуллер подписал новый контракт в декабре 2007 года, он был рассчитан до 2011 года. |
After graduating from the BRIT School in 2006, Adele signed a recording contract with XL Recordings. |
Окончив BRIT School в 2006 году, Адель заключила контракт с лейблом XL Recordings. |
After many months of negotiation, Gray signed a new three-year contract with the club in July 2015. |
После долгих переговоров Грей подписал с клубом новый трёхлетний контракт в июле 2015 года. |
In 1994, GRASP development stopped when John Bridges terminated his publishing contract with Paul Mace Software. |
В 1994 году развитие ГРАСП остановилось, когда Джон Бриджес прервал контракт с Полом Мейсом. |
When he found out who the members of the band were, he signed Down to a recording contract. |
Когда он узнал, кто является участниками группы, он предложил Down контракт на запись альбома. |
At the end of the season, Taylor signed a new one-year contract with Watford. |
В конце сезона Тэйлор подписал новый однолетний контракт с «Уотфордом». |
But while you use your gifts in the public sector, I'm under contract to a multinational corporation. |
Но, пока вы используете свой дар в общественном секторе, я заключила контракт с многонациональной корпорацией. |
The firm received the contract on November 7, 1962, and built 13 lunar modules. |
Контракт был подписан 7 ноября 1962 года и фирма построила 13 лунных модулей. |
On 4 August 2006 he announced he would not sign a new four-year contract for Blackburn Rovers. |
4 августа 2006 года Нил объявил, что не подпишет новый четырёхлетний контракт с «Блэкберн Роверс». |
But after a conversation with the head coach Albert Safaryan, negotiations have dragged on and the contract was signed in the near future. |
А после беседы с главным тренером Альбертом Сафаряном переговоры не затянулись и контракт был подписан в скором времени. |
From September 13 his contract with the latter expired and he is free. |
13 сентября у него закончился контракт. Он свободен. |
On 13 July 2017, Southampton announced that Taylor's contract had been extended for another year. |
13 июля 2017 года «Саутгемптон» объявил, что контракт Тейлора был продлен ещё на один год. |
On 2 July 2010, his contract with Reggina was terminated. |
2 июля 2010 года его контракт с «Реджаной» был разорван. |
A marriage contract was concluded by the end of July. |
Брачный контракт был заключен в конце июля. |
Following her win, she was signed to a contract with Vogue Australia. |
После победы она подписала контракт с австралийским Vogue. |
On 17 August 2009, Iceland released Katona from her £290,000 contract. |
17 августа 2009 Iceland разорвала с Катона контракт на сумму 290000 фунтов стерлингов. |
The contract was signed by the outside counsel on 28 July 1997, some three months after the work had commenced. |
Внешний юрисконсульт подписал контракт 28 июля 1997 года, приблизительно через три месяца после начала работы. |
The outside counsel signed the contract on 10 June 1997, approximately one month after commencing work. |
Внешний юрисконсульт подписал контракт 10 июня 1997 года, приблизительно через месяц после начала работы. |