| I don't know what happens when our three-month contract ends. | что я не знаю что случится, когда истечет наш трехмесячный контракт. |
| I'm sorry, I know I'm not supposed to be here, but Evelyn's school contract's due tomorrow. | Прости, я знаю, что мне не стоило приходить сюда, но завтра надо принести контракт в школу Эвелин. |
| Does any of this mean I have a new contract? | Что-нибудь из этого означает, что у меня новый контракт? |
| I got a contract with you, and it reads you're to fight, not fiddle. | У нас контракт, где прописано, что ты дерёшься, а не пиликаешь. |
| So are you ready to sign the contract now or not? | Итак, ты готов подписать контракт или нет? |
| I've been anorexic since childhood, but my contract with the agency prevents me from getting psychiatric help. | У меня анорексия с детства, но мой контракт с агентством запрещает мне обратиться за помощью к психологу. |
| And it appears that the property is in contract to another party. | Похоже ваша собственность перешла под контракт с другой стороной |
| Paul Simmons enlistment contract, did it say anything out of the ordinary? | Пол Симмонс подписывал контракт, там было что-нибудь необычное? |
| Thanks for the offer, but... it's my policy to carry out any contract to the end. | Спасибо за предложение, но... моя политика - всегда выполнять контракт. |
| Who determines that they get a contract? | Кто сказал, что они получили контракт? |
| You should at least put some effort into this contract! | По крайней мере, ты должна прилагать усилия, соблюдая контракт. |
| A one-year contract means the same thing to a manager as to a player. | И однолетний контракт для тренера значит то же самое, что и для игрока. |
| Kid got his own shoe contract, But he's still trying out for the big league. | У парня свой контракт на производство обуви, а он все еще пытается попасть в большую лигу. |
| Look, you have an offer on the table, And a two-Year contract to play professional ball Does not come often. | Слушай, тебе сделали предложение, и двухлетний контракт на игры в профессиональной лиге, такое бывает очень редко. |
| All right, let's say that you take this two-Year contract And then the nba comes calling. | Хорошо, скажем, ты возьмешь этот двухлетний контракт, а потом позвонят из НБА. |
| I thnk he's trying to get me to walk away from my contract. | Я думаю, что он хочет, чтобы я разорвала контракт. |
| Listen, her contract with you is expired, right? | Я говорю, ее контракт с тобой закончился? |
| Let's not negotiate like a contract | Давайте не обсуждать это как контракт. |
| Will I tell my lawyer to draw up a contract? | Так, я велю своему юристу составить контракт? |
| China was so eager to provide space technology to Africa's most populous country that it beat out 21 other bidders for a contract worth $300 million. | Китай настолько сильно хотел предоставить космические технологии наиболее густонаселенной стране Африки, что они опередили 21 других претендентов на контракт стоимостью 300 миллионов долларов США. |
| The result should be a contract that is as fair as possible under the given circumstances - and perceived as such. | В результате должен получиться контракт, справедливый до такой степени, как это возможно в данных обстоятельствах - и который будет восприниматься как таковой. |
| If the new social contract cannot be forged Europe-wide, it must at least apply to the eurozone to enable the necessary structural reforms. | Если новый социальный контракт не может быть создан в масштабах всей Европы, он должен, по крайней мере, относиться к еврозоне, чтобы создать возможность для проведения структурных реформ. |
| The accused bear, 34-year-old Papa Bear, faces serious charges, but has already signed a five-year contract with Vivid Video. | Обвиняемый, 34-летний Папа Медведь, подвергся серьезным обвинениям, но он говорит, что у него 5-летний контракт с Вивид Видео. |
| After all, transitional justice is essentially a political solution, a historic contract of national reconciliation - not a strictly judicial matter. | В конце концов, все правосудие переходного периода, по существу, представляет собой политическое решение, исторический контракт о национальном перемирии - а не сугубо судебное дело. |
| She signed her first major modeling contract at 15 years of age as the face of Carolina Herrera's Chic perfume. | В пятнадцать лет подписала первый крупный контракт с Carolina Herrera. |