Английский - русский
Перевод слова Contract
Вариант перевода Контракт

Примеры в контексте "Contract - Контракт"

Примеры: Contract - Контракт
The issue is whether TJV demonstrated that the contract would have been profitable as a whole. Вопрос заключается в том, смогло ли ТДВ продемонстрировать, что контракт был бы прибыльным в целом.
The new contract agreement with the employer was dated 6 October 1993. Новый контракт с заказчиком был подписан 6 октября 1993 года.
KISR claims that, after liberation, Burgan refused to enter into a contract for the work at the price originally agreed. КИНИ утверждает, что после освобождения компания "Бурган" отказалась заключать этот контракт по ранее согласованной цене.
The contract was for the construction of 25 shelters, including the central operation hall and building of the Civil Defence Directorate. Контракт был заключен на строительство 25 бомбоубежищ, включая центральный операционный зал и здание управления гражданской обороны.
The work programme for the contract was 36 months. Контракт должен был быть исполнен за 36 месяцев.
After liberation PAAF entered into a contract with a pre-invasion contractor to repair and complete construction of the central nursery. После освобождения ГУСХР заключило контракт со своим довоенным подрядчиком на ремонт и завершение строительства центрального лесопитомника.
Polimex entered into the contract on 11 March 1982 with the State Contracting Company for Industrial Projects. 11 марта 1982 года "Полимекс" заключила контракт с Государственной подрядной компанией по промышленным проектам.
A system-wide household and personal effects shipment contract is to be completed in November 2002. В ноябре 2002 года должен быть завершен общесистемный контракт на перевозку домашнего и личного имущества.
Note: The current contract for cleaning services is for two months only. Примечание: Текущий контракт на предоставление услуг по уборке заключен только на два месяца.
The airfields covered by the contract were located in Kinshasa, Goma, Kalemie, Kananga, Kisangani, Mbandaka and Bangui. Включенные в контракт аэродромы расположены в Киншасе, Гома, Калемие, Кананге, Кисангани, Мбандаке и Банги.
If the access right is not used for a time longer than 3 months, the infrastructure enterprise can cancel the contract. Если право доступа не используется дольше трех месяцев, инфраструктурное предприятие может аннулировать контракт.
JEPCO did not provide sufficient evidence that it concluded a contract with Felten in 1990. "ДЖЕПКО" не представила достаточных доказательств того, что она заключила контракт с компанией "Фелтен" в 1990 году.
On January 1990, Davy McKee entered into a contract with the Al Furat Petroleum Company, a Syrian joint-stock company. В январе 1991 года "Дейви МакКи" заключила контракт с "Аль-Фурат петролеум компани", сирийской акционерной компанией.
The final contract arrangement will then be shared with the specialized agencies that have expressed interest in participating. После этого заключительный контракт будет передан специализированным учреждениям, которые проявили интерес к участию в нем.
New contract for United Nations travel services (2000) Новый контракт для служб поездок Организации Объединенных Наций (2000 год)
The Arbitration Tribunal held that the contract was governed by the CISG as both parties have their place of business in contracting states. Арбитражный суд постановил, что данный контракт подпадает под действие КМКПТ, так как коммерческие предприятия обеих сторон находятся в государствах, подписавших Конвенцию.
The construction management contract was extremely complicated and it was essential that the best interests of the Organization should be safeguarded. Контракт на управление строительством является чрезвычайно сложным, и важно, чтобы были обеспечены интересы Организации.
The contract with the caterer expired 31 December 1999 and was not renewed. Контракт с подрядчиком истек 31 декабря 1999 года и не был возобновлен.
Instability occurs when the wage-earner has resigned or the firm dismisses him or terminates his contract. Нестабильность появляется, когда рабочий увольняется или предприятие его увольняет или разрывает контракт с ним.
The existing contract will be gradually phased out as the recruitment of the new guards is completed. Существующий контракт будет постепенно отменен по мере завершения набора новых охранников.
The elements of the contract will include legislative, executive and judiciary structures, as well as other provisions deemed necessary for self-administration. Контракт будет включать такие элементы, как законодательная, исполнительная и судебная структуры, а также другие положения, которые будут сочтены необходимыми для самоуправления.
This contract was broken by the Kabila Government in 1998. Этот контракт был расторгнут правительством Кабилы в 1998 году.
The contract shall be signed by the Secretary-General on behalf of the Authority and by the applicant. Контракт подписывается Генеральным секретарем от имени Органа и заявителем.
The Managing Director could not explain why either party would enter a contract when the tanks were not functional. Директор-распорядитель не смог объяснить, почему стороны заключили контракт, если резервуары в то время не работали.
The tender process took longer than expected, but a contract for the new safe confinement was signed in September 2007. Процесс тендерных заявок занял больше времени, чем предполагалось, однако в сентябре 2007 года был подписан контракт на создание нового безопасного укрытия.