Английский - русский
Перевод слова Contract
Вариант перевода Контракт

Примеры в контексте "Contract - Контракт"

Примеры: Contract - Контракт
Furthermore, the cleaning contract for the mission's headquarters in Zagreb has been renegotiated in such a way that UNPROFOR provides the cleaning materials. Кроме того, контракт на уборку помещений штаб-квартиры миссии в Загребе был перезаключен таким образом, что СООНО сами обеспечивают моющие средства.
ITC decided to renew the catering contract for five years based on the results of a 1991 competitive tendering exercise undertaken for the UNOG restaurant facilities. ЦМТ решил продлить контракт по организации общественного питания еще на пять лет с учетом результатов проведенных в 1991 году конкурентных торгов в отношении ресторанного обслуживания в ЮНОГ.
The contract for the rental of the entire Rovuma Hotel was not signed as the hotel was sold to another management company. Контракт на аренду всей гостиницы "Ровума" не был подписан, поскольку гостиница была продана другой компании.
Every province in China has signed a contract with the National Coordinating Committee for Children and Women to prepare its own programme of action. Каждая провинция в Китае подписала с Национальным координационным комитетом по проблемам детей и женщин контракт на разработку своей собственной программы действий.
The long-term contract, which takes effect as at 1 October 1995, provides for rations at a cost of $10.10 per day. Долгосрочный контракт, вступающий в силу 1 октября 1995 года, предусматривает предоставление пайков по стоимости 10,10 долл. США в день.
Such a "contract" should however provide some flexibility to account for mission-specific factors, including infrastructure, topography, climatic conditions and intensity of use. Такой "контракт", однако, должен обладать определенной гибкостью, позволяющей учитывать особенности миссий, включая аспекты, связанные с инфраструктурой, рельефом местности, климатическими условиями и интенсивностью использования имущества.
Participants agreed that establishing specific targets must be achieved in partnership between donor and recipient countries, and terms such as "compact" and "contract" arose repeatedly. З. Участники согласились с тем, что конкретные цели необходимо устанавливать в партнерстве с донорами и странами-получателями, при этом неоднократно упоминались такие термины, как "договор" и "контракт".
The Advisory Committee recommends that the contract for the rental of aircraft should be renegotiated on an "as required" basis. Консультативный комитет рекомендует пересмотреть контракт об аренде самолета с учетом оценки реальной необходимости его использования.
The contract was terminated and the amount owed for fuel that had been delivered to UNAMIR in the reporting period was established at $1.7 million. Контракт был прерван, и сумма задолженности за топливо, выплаченная МООНПР в течение отчетного периода, составила 1,7 млн. долл. США.
Nevertheless, the Programme advised the Government that some useful lessons could be learned for new projects and thus appropriate changes in the model contract should be made. В то же время Программа указала правительству, что из этого могут быть извлечены определенные полезные уроки для новых проектов и что, соответственно, в типовой контракт следует внести необходимые изменения.
The revised contract would cover the completion of the system up to Release 4 and implementation of up to Release 3 at Headquarters. Пересмотренный контракт будет предусматривать доработку системы вплоть до четвертой очереди и ее внедрение до третьей очереди в Центральных учреждениях.
IS3.19 Effective 1 April 1989, a new contract was awarded after competitive bidding, the terms of which guaranteed an income of $110,000 per biennium. РП3.19 После проведения торгов был предоставлен новый контракт, вступивший в силу с 1 апреля 1989 года, условия которого гарантировали поступления в объеме 110000 долл. США за двухгодичный период.
Although a new contract will be entered into before the end of 1993, the anticipated income from the operation is expected to remain at the same level. Хотя до конца 1993 года будет заключен новый контракт, предполагаемый объем поступлений от этой деятельности, как ожидается, останется прежним.
Just because we talk nice to you doesn 't mean there's a contract. То, что мы хорошо с тобой общаемся, не значит, что у нас есть контракт.
As well as being my sister, she's also your lawyer, and I want to revise our marriage contract. Помимо того, что она моя сестра, она также твой адвокат, и я хочу пересмотреть наш брачный контракт.
So I am not bound by that contract! Другими словами, контракт на меня не действует!
I said I would break the contract if Gaston or Rumplestiltskin threw the other in the river. Я сказал, что разорву контракт, если либо Гастон, либо Румпельштильцхен сбросят врага в реку.
Did he know the contract and the money came from Alice? Он знал, что контракт и деньги пришли от Элис?
I have to sign a contract for a mask? Я должен подписать контракт для маски?
How many years is the contract for? На сколько лет ты заключил контракт?
Good. Who do I send the contract to? Ну что, кому посылать контракт?
It's a big contract for me, Jug, and for my guys. Это крупный контракт для меня, Джаг, и для моих ребят.
And two out of three signatures are needed to award the contract, which your father wants to give to a less than legit outfit. И две из трех подписей необходимы, чтобы заключить контракт, который твой отец хочет отдать не менее, чем законной компании.
My firm is preparing paperwork you'll soon receive dissolving the contract on your book project with Ms. Shropshire. Моя компания готовит бумаги, которые Вы скоро получите, и которые аннулируют контракт на Ваш книжный проект с Мисс Шропшир.
We can go over the deal points informally, but I will need my lawyer to take a look at the contract before I sign. Можем пройтись по пунктам сделки неформально, но мне нужно будет, чтобы мой юрист посмотрел контракт прежде чем я подпишу его.