Английский - русский
Перевод слова Contract
Вариант перевода Контракт

Примеры в контексте "Contract - Контракт"

Примеры: Contract - Контракт
The contract of a foreign judge or a prosecutor could only be terminated with the agreement of the Supreme Judiciary Council. Контракт с иностранным судьей или прокурором может быть прекращен только с согласия Верховного судебного совета.
The parties explicitly stated that the contract had been drawn up and would be interpreted according to the law of the Russian Federation. Стороны прямо указали, что контракт составлен и подлежит толкованию в соответствии с законодательством Российской Федерации.
That is why I am calling for a new social contract. Поэтому я призываю заключить новый социальный контракт.
What is at stake is the relationship between the citizen and the State - the so-called social contract. На кон поставлены взаимоотношения между гражданином и государством - так называемый «социальный контракт».
The construction contract was signed on 1 April 2010. Контракт на строительство был подписан 1 апреля 2010 года.
The contract for the design phase of the proposed headquarters compound was subsequently terminated. В этой связи был аннулирован контракт на проектирование предлагавшегося комплекса для штаб-квартиры.
The Procurement Division, in conjunction with the Office of Legal Affairs, reviews and signs the guaranteed maximum price contract with Skanska. Совместно с Управлением по правовым вопросам Отдел закупок рассматривает и подписывает с фирмой «Сканска» контракт с гарантированной максимальной ценой.
This contract also includes stand-alone photovoltaic street lighting. Этот контракт включает также обеспечение автономного фотоэлектрического уличного освещения.
The current long-term rations services contract entered into until April 2012 will subsequently be reviewed. Нынешний долгосрочный контракт на продовольственное снабжение, действующий до апреля 2012 года, будет впоследствии пересмотрен.
This contract offers value in terms of fuel management and quality assurance. Этот контракт является полезным инструментом с точки зрения обеспечения контроля за рациональным использованием топлива и гарантий качества.
This contract will meet sea, land and freight forwarding needs for a two-year period. Этот контракт поможет удовлетворять в течение двухгодичного периода потребности, связанные с морскими, наземными перевозками и оказанием транспортно-экспедиторских услуг.
Consumers paid a fixed tariff topped up by ongoing government or donor subsidies, and a long-term contract obliged the company to maintain the system. Потребители оплачивают энергию по фиксированным тарифам, подкрепляемым субсидиями правительства или доноров, а долгосрочный контракт обязывает компанию обслуживать систему.
A model legal services contract for counsel has also been prepared. Также подготовлен типовой контракт на юридические услуги для адвокатов.
They will be offered a contract for service in KSF, subject to vetting. Им будет предложен контракт на несение службы в СБК при условии, что они пройдут проверку на благонадежность.
A written agreement, letter of engagement or contract would serve to regulate their work. Для регулирования этой работы следует использовать письменное соглашение, письмо о договоренности или контракт.
The African Minerals Limited contract is estimated to cover an iron ore deposit of 10.5 billion tons. Контракт с «Африкан Минералз» рассчитан на разработку месторождения железной руды, запасы которого, по оценкам, составляют 10,5 миллиарда тонн.
A contract to drill 13 boreholes was awarded to a Sudanese company and 4 have been drilled. Контракт на бурение 13 скважин предоставлен суданской компании, 4 скважины уже пробурены.
In this regard, UNAMID signed a contract for the airfield rehabilitation project on 1 July 2010. С этой целью ЮНАМИД подписала контракт на выполнение проекта реконструкции летных полей 1 июля 2010 года.
The contract will be extended till October 2010. Контракт будет продлен до октября 2010 года.
The Government recently signed a contract with a Korean company to build 3000 housing units. Недавно правительством был подписан контракт с корейской компанией на строительство З 000 единиц жилья.
The European Commission is planning to sign a contract with winner of the tender in January 2010. Европейская комиссия планирует подписать контракт с победителем тендера в январе 2010 года.
As noted, the ISU was asked to administer the contract with independent evaluator of the ISU. Как уже отмечалось, ГИП было предложено администрировать контракт с независимым оценщиком ГИП.
In 2009, the system contract was used for the first time, and further use is planned in 2010-2011. В 2009 году этот системный контракт был использован впервые, и существует план его дальнейшего использования в 2010-2011 годах.
The Integrity Pact process includes an agreement between a government or government department and all bidders for a public contract. Схема действия этого договора включает заключение соглашения между правительством или государственным ведомством и всеми претендентами на государственный контракт.
A new five-year contract was also awarded to the Fund's European small capitalization account manager Baillie Gifford on 17 October 2008. 17 октября 2008 года с Бэйли Гифордом, управляющим европейским счетом Фонда с низкой капитализацией, также был заключен новый пятилетний контракт.