| Taking this class is like entering into a contract. | Выбрав этот курс, мы, можно сказать, подписали контракт. |
| Dalglish signed a provisional contract with Celtic in May 1967. | Далглиш подписал предварительный контракт с «Селтиком» в мае 1967 года. |
| Norwich terminated his contract on 11 January 2008. | Он расторг контракт с «Норвичем» 11 января 2008 года. |
| And my contract with you expires soon. | И мой контракт с вами, Халландсен, истекает в ближайшее время. |
| And his main rival in the contract is... | И его главный конкурент в борьбе за контракт - это... |
| Personal enough to risk double-crossing her contract. | Задевающее ее настолько, что она готова рискнуть и сорвать контракт. |
| Effective immediately, your contract with Empire is terminated. | С этой самой минуты, твой контракт с "Империей" расторгнут. |
| Sounds like another defence contract to me. | Звучит для меня как ещё один контракт на поставку оружия. |
| He should know that a signed contract creates vested rights. | Он должен знать, что подписанный контракт наделяет стороны законными правами и обязанностями. |
| The sales contract will be in my name. | Но контракт на продажу должен был быть на мое имя. |
| Every contract they signed is filed in the Library of Demonic Congress. | Каждый контракт, подписаный... на более низком уровне, зарегистрирован в Библиотеке Демонического Конгресса. |
| His contract did not allow full-time administrative oversight of the project. | Его контракт не позволял ему уделять все свое время административному надзору за осуществлением проекта. |
| Since he got his contract revoked... | С тех пор, как его контракт аннулировали... |
| A UNOSOM rations contract came into effect early in December 1993. | З. Контракт на продовольственное снабжение ЮНОСОМ вступил в действие в начале декабря 1993 года. |
| Security service contract at Tuzla regional headquarters. | Контракт на оказание услуг по охране в региональном штабе в Тузле. |
| A systems contract for night-vision devices has recently been established. | В недавнее время был заключен системный контракт на закупку приборов ночного видения. |
| Petrogas alleges that it was unable to complete the contract. | "Петрогаз" утверждает, что он не имел возможности завершить контракт. |
| A global freight-forwarding contract is in place. | В настоящее время действует международный контракт на экспедирование грузов. |
| It would appear that the contract was eventually terminated. | В конечном счете контракт, судя по всему, был расторгнут. |
| The catering contract ended on 31 December 1999. | Контракт с компанией общественного питания истек 31 декабря 1999 года. |
| The social contract stipulates that with power and rights go certain responsibilities. | Социальный контракт предполагает, что наряду с правами и полномочиями должны быть и определенные обязанности. |
| The Council Project contract is dated 14 May 1979. | Контракт по проекту для Совета министров датирован 14 мая 1979 года. |
| But his contract was for 9 months. | Да. Но его контракт был заключен на девять месяцев. |
| The contract amount was $17.1 million. | Был заключен контракт на сумму в 17,1 млн. долл. США. |
| A contract is a contract is a contract but only between Ferengi. | "Контракт есть контракт, и остаётся контрактом, но только между ференги". |