Английский - русский
Перевод слова Contract
Вариант перевода Контракт

Примеры в контексте "Contract - Контракт"

Примеры: Contract - Контракт
I hand this over when your boss hands me a signed contract putting me in command. Я передам их из рук в руки, когда твой босс вручит мне подписанный контракт, назначающий меня на пост коммандера.
I'll come this Sunday and sign the contract. В это воскресенье я приеду и подпишу контракт.
My dad didn't make me sign a contract. Мой отец не заставлял меня подписать контракт.
I mean, most girls would give up their cell phones for a professional modeling contract. В смысле, большинство девушек отдали бы свои мобильники за профессиональный контракт модели.
They want to sign Maia to a $300,000-a-year holding contract. Хотели контракт с Майей на 300,000$ в год.
JSOC wasn't going to give you a new contract, but I vouched for you. ОКС не даст тебе новый контракт, но я поручился за тебя.
They're letting my contract run out. Они сделают все, чтобы прервать мой контракт.
I will personally write you a cheque for $125,000 if you get your husband to sign a contract with Toronto. Я лично выпишу вам чек на $125,000 если вы уговорите своего мужа подписать контракт с Торонто.
That girl is sleeping on the floor in violation of your conservatorship contract and about ten state laws. Та девушка спит на полу, вы нарушаете контракт опекунства и ещё десяток государственных законов.
Your firm recently signed a contract with the Department of Defense. Ваша фирма недавно подписала контракт с Министерством обороны.
2007, Stone Kittredge gets the contract... to provide secure communications between American embassies. В 2007 Стоун Китредж получила контракт на обеспечение безопасной связи между американскими посольствами.
Ms. Woods, our client, signed your contract saying she would never terminate your rights. Мисс Вудс, наша клиентка, подписала ваш контракт, в котором говориться, что она навсегда отказывается от своих прав в вашу пользу.
We can draw up the new contract right now. Мы можем составить новый контракт прямо сейчас.
Even if the contract is legitimate, the details Of Mr. Dale's personal life should be kept private. Даже если контракт имеет силу, детали личной жизни мистера Дейла должны оставаться в тайне.
Now, this is not a futures contract. И учти, это не фьючерсный контракт, а наличная сделка.
A verbal contract is binding in the state of New York. Вербальный контракт заключён в штате Нью-Йорк.
Only one contract could fully protect me. Только один контракт мог защитить меня от неё.
Well, you can't pull funding because we have a contract, so... Ты не можешь его прекратить, потому что у нас контракт.
When I make this happen, TM gets the contract to do all the mechanical work on Charming Heights maintenance vehicles. Когда сделка состоится, Теллер-Морроу получит контракт на все ремонтные работы над машинами технического обслуживания в Высотах Чарминга.
The American military's given me an official contract. Сейчас у меня есть контракт с американскими военными.
And that contract that you signed with the Japanese was worthless without Tina. А тот контракт, что вы заключили в Японии ничего не значил без нее.
More like an agreement or a contract or anything. Важнее... чем соглашение или контракт.
The contract is void in the event of marital infidelity. Контракт теряет силу в случае супружеской неверности.
That you have another contract that doesn't care about the name of your company. Что у вас есть другой контракт, для которого не важно название вашей компании.
Your contract is with the travel services provider, not PragueTour.Info. Вы заключаете контракт с поставщиком туристических услуг, а не с PragueTour.Info.