| I hand this over when your boss hands me a signed contract putting me in command. | Я передам их из рук в руки, когда твой босс вручит мне подписанный контракт, назначающий меня на пост коммандера. |
| I'll come this Sunday and sign the contract. | В это воскресенье я приеду и подпишу контракт. |
| My dad didn't make me sign a contract. | Мой отец не заставлял меня подписать контракт. |
| I mean, most girls would give up their cell phones for a professional modeling contract. | В смысле, большинство девушек отдали бы свои мобильники за профессиональный контракт модели. |
| They want to sign Maia to a $300,000-a-year holding contract. | Хотели контракт с Майей на 300,000$ в год. |
| JSOC wasn't going to give you a new contract, but I vouched for you. | ОКС не даст тебе новый контракт, но я поручился за тебя. |
| They're letting my contract run out. | Они сделают все, чтобы прервать мой контракт. |
| I will personally write you a cheque for $125,000 if you get your husband to sign a contract with Toronto. | Я лично выпишу вам чек на $125,000 если вы уговорите своего мужа подписать контракт с Торонто. |
| That girl is sleeping on the floor in violation of your conservatorship contract and about ten state laws. | Та девушка спит на полу, вы нарушаете контракт опекунства и ещё десяток государственных законов. |
| Your firm recently signed a contract with the Department of Defense. | Ваша фирма недавно подписала контракт с Министерством обороны. |
| 2007, Stone Kittredge gets the contract... to provide secure communications between American embassies. | В 2007 Стоун Китредж получила контракт на обеспечение безопасной связи между американскими посольствами. |
| Ms. Woods, our client, signed your contract saying she would never terminate your rights. | Мисс Вудс, наша клиентка, подписала ваш контракт, в котором говориться, что она навсегда отказывается от своих прав в вашу пользу. |
| We can draw up the new contract right now. | Мы можем составить новый контракт прямо сейчас. |
| Even if the contract is legitimate, the details Of Mr. Dale's personal life should be kept private. | Даже если контракт имеет силу, детали личной жизни мистера Дейла должны оставаться в тайне. |
| Now, this is not a futures contract. | И учти, это не фьючерсный контракт, а наличная сделка. |
| A verbal contract is binding in the state of New York. | Вербальный контракт заключён в штате Нью-Йорк. |
| Only one contract could fully protect me. | Только один контракт мог защитить меня от неё. |
| Well, you can't pull funding because we have a contract, so... | Ты не можешь его прекратить, потому что у нас контракт. |
| When I make this happen, TM gets the contract to do all the mechanical work on Charming Heights maintenance vehicles. | Когда сделка состоится, Теллер-Морроу получит контракт на все ремонтные работы над машинами технического обслуживания в Высотах Чарминга. |
| The American military's given me an official contract. | Сейчас у меня есть контракт с американскими военными. |
| And that contract that you signed with the Japanese was worthless without Tina. | А тот контракт, что вы заключили в Японии ничего не значил без нее. |
| More like an agreement or a contract or anything. | Важнее... чем соглашение или контракт. |
| The contract is void in the event of marital infidelity. | Контракт теряет силу в случае супружеской неверности. |
| That you have another contract that doesn't care about the name of your company. | Что у вас есть другой контракт, для которого не важно название вашей компании. |
| Your contract is with the travel services provider, not PragueTour.Info. | Вы заключаете контракт с поставщиком туристических услуг, а не с PragueTour.Info. |