Английский - русский
Перевод слова Contract
Вариант перевода Контракт

Примеры в контексте "Contract - Контракт"

Примеры: Contract - Контракт
However, the contract was not signed until 30 May 1994. Однако контракт был подписан только 30 мая 1994 года.
The second contract provided for a maximum of $12,469,228, covering a 12-month period beginning in December 1993. Второй контракт предусматривал выделение максимум 12469228 долл. США на 12-месячный период начиная с декабря 1993 года.
The Committee recommends that in future other missions explore the possibility of including aircrew subsistence allowance in the contract for air operations. Комитет рекомендует, чтобы в будущем другие миссии рассматривали вопрос о возможности включения в контракт на использование воздушного транспорта выплату суточных для членов экипажей.
The host Government constructed 12 additional cells and offered a new contract for both the cells and guard services. Правительство страны пребывания построило 12 дополнительных камер и предложило новый контракт на аренду камер и услуги охранников.
A simple order should not normally need to refer back to a previous agreement, contract or supply arrangement. Простой заказ обычно не требует ссылки на предыдущее соглашение, контракт или договоренность о поставке.
Savings of $34,900 were realized because the insurance cost was incorporated into the charter contract. Экономия в размере 34900 долл. США была достигнута в результате того, что расходы на страхование были включены в контракт на аренду.
Nor did the contract assure the most effective use of the Organization's resources. Кроме того, контракт не обеспечивает максимально эффективного использования ресурсов Организации.
Yet the contract was renewed each year despite this experience. Несмотря на такую практику, контракт ежегодно продлевался.
It is anticipated that cleaning will be performed by individual contractors till end-February, pending the establishment of a cleaning contract. Предполагается, что уборка будет осуществляться индивидуальными подрядчиками до конца февраля, пока не будет подписан контракт на уборку помещений.
To this end, the most recent contract with Lloyd's Register provided for a mobile laboratory. С этой целью с Регистром Ллойда недавно был заключен контракт на поставку передвижной лаборатории.
Yet the same vendor has been awarded the contract for over 40 years. Однако одному и тому же подрядчику контракт предоставлялся на протяжении более 40 лет.
We found that a number of programme managers were negotiating contract amendments with the vendors. Мы обнаружили, что ряд руководителей программ вели с подрядчиками переговоры о внесении изменений в контракт.
The Administration also stated that the contract had not been submitted to the committee, but had been approved on an exceptional basis. Администрация сообщила также, что в порядке исключения контракт был утвержден без представления на рассмотрение Комитета.
The negotiations with the main contractor aimed to define the remaining tasks that it has to perform and to amend the contract accordingly. Цель переговоров с основным подрядчиком состояла в том, чтобы определить перечень оставшихся работ, которые он должен выполнить, и внести в контракт соответствующие поправки.
The MINUGUA air contract was amended to provide for an additional helicopter effective 1 April 1997. В контракт МИНУГУА на воздушно-транспортное обслуживание была внесена поправка, предусматривающая предоставление дополнительного вертолета с 1 апреля 1997 года.
The contract with the Hungarian Central Statistical Office for computing support software was agreed to at the end of November 1996. В конце ноября 1996 года с Центральным статистическим управлением Венгрии был согласован контракт на разработку вспомогательного программного обеспечения.
A three-year private management contract for the customs service was signed in 1997 with the British company Crown Agents. В 1997 году был подписан контракт на частное управление с Инвестиционным агентством Великобритании с целью проведения таможенной очистки сроком на три года.
In some cases, this request has been included in the contract determining the modalities of collaboration with the international NGO. В некоторых случаях эта просьба включается в контракт, определяющий формы сотрудничества с международной НПО.
The Swiss plaintiff, buyer, concluded a contract with the German defendant, seller, for the purchase of a machine. Швейцарский истец, покупатель, заключил с германским ответчиком, продавцом, контракт на закупку станка.
In October 1993, the French seller entered into a contract with an English buyer for the sale of dressmaker's dummies. В октябре 1993 года французский продавец заключил с английским покупателем контракт о продаже манекенов.
The Commission also requested the Secretariat to prepare a model contract for exploration based on the provisions of the draft mining code. Комиссия, кроме того, просила Секретариат подготовить, основываясь на положениях проекта добычного устава, типовой контракт на разведку.
Normally, such a breach would cause the contract to become void. Как правило, такое нарушение приводит к тому, что контракт утрачивает силу.
The consultant, on behalf of Matrix, signed a contract on 1 November 1994. Консультант подписал контракт от имени компании «Матрикс» 1 ноября 1994 года.
The main (construction) contract is to be deemed completed after issuance of the certificate of completion and making good defects. Основной (строительный) контракт будет считаться завершенным после подписания акта о завершении строительства и устранении недоделок.
The contract with the contractor engaged to install the telecommunications system was concluded on 30 November 1994. Контракт с подрядчиком на установку системы связи был заключен 30 ноября 1994 года.