Английский - русский
Перевод слова Contract
Вариант перевода Контракт

Примеры в контексте "Contract - Контракт"

Примеры: Contract - Контракт
A contract for those projects was also signed in September 2007. В сентябре 2007 года был подписан контракт на осуществление этих проектов.
UNHCR completed the contract in August 1999. УВКБ заключило контракт в августе 1999 года.
Similarly, with regard to accelerating procurement for UNAMID, the Secretariat should avoid methods such as the current single-source contract. Что касается ускорения закупок для ЮНАМИД, то Секретариат должен стараться не использовать такие методы, как нынешний контракт с единственным поставщиком.
Trainees would be offered a three-month fixed-term contract as Interpreter Trainee at an entry level commensurate with their qualifications and experience. Обучающимся будет предложен трехмесячный срочный контракт младшего устного переводчика начальных уровней в зависимости от их квалификации и опыта работы.
The STTP contract came into effect on 22 May 1989. Контракт СТТП вступил в силу 22 мая 1989 года.
On 18 March 1990, IDEC entered into a contract with ELMACO for the supply of 70 distribution transformers. 18 марта 1990 года "ИДЭК" заключила контракт с "ЭЛМАКО" на поставку 70 распределительных трансформаторов.
The contract provided for the supply of technical assistance by six Polish specialists at the Falluja cement plant for a period of one year. Контракт предусматривал оказание технических услуг шестью польскими специалистами на заводе по производству цемента в Фалудже в течение одного года.
It provided only the contract and the letter referred to in the previous paragraph. Она представила лишь контракт и письмо, упомянутые в предыдущем пункте.
The contract provided for the delivery and erection of steel structures for a steelworks in Basrah. Контракт предусматривал поставку и монтаж стальных конструкций для сталеплавильного завода в Басре.
There is evidence that Polimex entered into the contract with SEIS in October 1989. Есть доказательства того, что компания "Полимекс" заключила контракт с ГСПК в октябре 1989 года.
The contract provided for the construction of a silo production line. Контракт предусматривал строительство линии по производству силоса.
The contract provided for the construction of the Omar Phase II Project in Syria. Контракт предусматривал осуществление в Сирии второго этапа "проекта Омар".
The contract related to the "restoration of the polyurethanic panels production line". Этот контракт касался "восстановления производственной линии по выпуску полиуреновых панелей".
The attempt to re-negotiate the contract failed in May 1992, when APICORP's board of directors refused to approve the new arrangements. Однако все попытки пересмотреть контракт окончились полной неудачей в мае 1992 года, когда совет директоров АПИКОРП отказался утвердить новые условия .
The contract was for the construction and maintenance of power supplies and aviation ground lighting for the Al Ain International Airport. Этот контракт предусматривал создание и эксплуатацию системы энергоснабжения и освещения взлетно-посадочной площадки для Международного аэропорта эль-Аин.
The contract provided for the design and manufacture of steel structures. Контракт предусматривал проектирование и изготовление металлоконструкций.
The contract was completed in October 1990. Контракт был завершен в октябре 1990 года.
The contract was signed on 30 June 1988. Контракт был подписан 30 июня 1988 года.
It was advised by its insurers not to cancel the contract. Его страховщики рекомендовали не аннулировать контракт.
The flag contract was signed on 7 January 1988. Контракт на изготовление флага был заключен 7 января 1988 года.
The contract is dated 4 June 1981 and was for the construction of three pumping stations. Контракт был датирован 4 июня 1981 года и предусматривал строительство трех насосных станций.
The contract was terminated by the Claimant in June 1993. Контракт был расторгнут Заявителем в июне 1993 года.
In these cases the contract is given to an employer, who then utilises the services of the retirees. В этих случаях контракт заключается с работодателем, который затем использует услуги пенсионеров.
Notwithstanding this, two months after the Task Force report, the company was awarded a new multi-million-dollar contract. Несмотря на это, через два месяца после опубликования доклада Целевой группы компании был предоставлен новый многомиллионный контракт.
This contract was the second awarded by the Organization for those services. Указанный контракт являлся вторым контрактом, предоставленным Организацией для оказания такого рода услуг.