Английский - русский
Перевод слова Contract
Вариант перевода Контракт

Примеры в контексте "Contract - Контракт"

Примеры: Contract - Контракт
Crosby told me you probably wouldn't want to sign a contract, but I brought one. Кросби сказал мне, что скорее всего вы не захотите подписывать контракт, но я все равно принес.
Now it's only a six month contract, but you never know, might get extended. На данный момент контракт лишь на полгода, но кто знает, может, его продлят.
Salary with a percent of profits, and a contract that will allow you to buy the second boat from me, as long as we stay partners. Зарплата плюс процент от прибыли и контракт, дающий тебе право выкупить у меня второе судно, пока мы будем партнерами.
Well, as of now, if you want me to stay, we rip up the contract, I don't pay you a cent. Хорошо, если вы захотите, чтобы я остался, мы расторгаем контракт и я не заплачу вам ни цента.
The last document is your contract of employment, by this community, Здесь также контракт о вашем трудоустройстве в этой общине.
I need to talk about Clara's contract. Я говорю, ее контракт с тобой закончился?
And what I find is, this is an unenforceable contract. А потому я вижу, что контракт не имеет силы.
No. I've a new tenancy contract to check, and I want to go through the figures for the repair shop. Нет, надо проверить контракт с новым арендатором, и разобраться с доходами ремонтной мастерской.
And you got your contract claiming you got a whole army of social workers on your payroll. И у вас есть контракт, заявляющий, что у вас целая армия соцработников в штате.
I went there to sign my contract. Я пошла подписать контракт, понимаешь, контракт.
I'm not at the CIA right now, so I can't offer you a contract. Я сейчас не в ЦРУ, так что не могу предложить вам контракт.
I didn't realize when we started dating, I had signed a contract saying I had to be exactly like you. Не помню, чтобы когда мы встречались, я подписал контракт, обязующий меня быть твоей точной копией.
So by signing this contract, you get to live here for free, Так подписав этот контракт, ты можешь жить здесь бесплатно,
Does the guild have a contract with an existing PR firm? У гильдии есть действующий контракт с пиар компанией?
You remember the blood contract he made with Henry Parish? Помнишь кровный контракт, который он подписал с Генри Перишем?
According to your instructions, we have already signed the contract... Согласно Вашим инструкциям мы подписали контракт. [говорит по-японски]
The low utilization rate is attributable to technical delays in finalizing a contract amendment relating to expanded maintenance for physical security systems in swing spaces and the primary security command centre. Низкий показатель использования средств обусловлен техническими задержками с окончательным внесением поправки в контракт для распространения ремонтно-эксплуатационного обслуживания на системы физической защиты в подменных помещениях и в главном командном центре службы охраны.
On 4 January 2011, in connection with performance-related issues, UNAMI informed the contractor that the contract had officially expired as of 8 July 2010. Из-за проблем с исполнением бюджета МООНСИ 4 января 2011 года уведомила подрядчика о том, что контракт официально истек 8 июля 2010 года.
UNSOA has established a rations delivery contract with a commercial vendor that ensures AMISOM is supplied with sufficient rations at the appropriate level of quality in accordance with United Nations standards. ЮНСОА заключило с независимым поставщиком контракт на поставку пайкового довольствия, согласно которому АМИСОМ будет получать достаточное количество пайков надлежащего качества в соответствии со стандартами Организации Объединенных Наций.
For example, the risk assessment identified the contract related to the General Assembly Building and the Conference Building as the greatest risk to the project schedule. Так, в результате оценки рисков было установлено, что контракт на реконструкцию здания Генеральной Ассамблеи и конференционного корпуса связан с наибольшим риском с точки зрения соблюдения графика работ по этому проекту.
The Federal Tax Service considered that the contract was a contract for the performance of work, and not a contract for the supply of goods, in as much as the materials for the construction of the hull were supplied by the Norwegian firm. Налоговый орган полагал, что данный контракт является не договором поставки, а договором о выполнении работ, поскольку материалы для постройки корпуса судна поставлялись норвежской фирмой.
On 18 June 2015, it was announced that Katai terminated his contract with Olympiacos and forgave a debt of €300,000 which was owed to him by Red Star from the loan contract, and subsequently signed a two-year contract with Red Star Belgrade. 18 июня 2015 года было объявлено, что Катаи прекратил его контракт с «Олимпиакосом» и простил долг 300 тыс. €, который был обязан «Црвена Звезда» от кредитного договора, а затем подписал двухлетний контракт с «Црвена Звезда».
The contract type is not attributed with ServiceContractAttribute. In order to define a valid contract, the specified type (either contract interface or service class) must be attributed with ServiceContractAttribute. Тип контракта не имеет атрибута ServiceContractAttribute. Чтобы определить допустимый контракт, указанный тип (интерфейс контракта или класс службы) должен иметь атрибут ServiceContractAttribute.
Outgoing reply message for operation' ' specified Action='', but contract for that operation specifies ReplyAction=''. The Action specified in the Message must match the ReplyAction in the contract, or the operation contract must specify ReplyAction=' '. Исходящее ответное сообщение для операции указало Action=, однако контракт для этой операции указывает ReplyAction= . Action, указанное в сообщении, должно соответствовать ReplyAction, указанному в контракте, или контракт операции должен указать ReplyAction= .
Subsequently, as a result of 17 contract amendments for out-of-scope work, the overall contract cost has increased from $17 million to $45.7 million, or 169 per cent over the original contract cost. Затем, в результате внесения в контракт 17 поправок на проведение внеплановых работ общая стоимость контракта возросла с 17 млн. долл. США до 45,7 млн. долл. США, т.е. первоначальная стоимость контракта была превышена на 169 процентов.