Listen, have you offered to buy her contract up? |
Слушай, а вы предлагали ей выкупить контракт? |
You need to behave, that's all I'm saying, if you want to go contract. |
Я о том, что ты должна хорошо себя вести, если хочешь контракт. |
Why not just tell and sign this love contract? |
Почему бы не сообщить и не подписать этот любовный контракт? |
Javier had a standard contract with the model, all rights in perpetuity, which he, in turn, signed over to us. |
У Хавьера есть стандартный контракт с моделью - пожизненные права, которые он, в свою очередь, передал нам. |
Our chairman, as you know, is indisposed, but he has asked me to say how much Missiles value the placing with us of this important arms contract. |
Наш председатель, как вы знаете, нездоров, но он просил меня сказать, насколько фирма "Миссайлз" ценит то, что вы заключили с нами этот важный оружейный контракт. |
Does that mean I get the contract? |
Это значит, я получу контракт? |
So now we sign a contract, right? |
Так теперь мы подписываем контракт, да? |
Are you about to sign an important contract? |
Вы должны были подписать важный контракт? |
There was no competent meeting of the minds necessary for a valid contract. |
Не было никакой встречи, когда люди в здравом уме могли бы заключить контракт. |
Well, I'm pretty sure we've got a contract with him. |
Что ж, у нас с ним действующий контракт. |
And finally, first prize, a recording contract with McMartin Records, goes to Miss Edna Buxton. |
И наконец, первый приз, и контракт с МакМартин Рекордз присуждается мисс Эдне Бакстон. |
Why don't you show him the contract, luv? |
Почему бы тебе не показать ему контракт, дорогуша? |
If I find him, you'll rip up my loan contract? |
После того, как мы его найдем, мой кредитный контракт будет аннулирован, верно? |
Well, now they want you to sign a contract I reckon! |
Так, я полагаю, далее они захотят заключить контракт! |
You see, a business contract, which is what we're dealing with here... It's a maze. |
Видишь ли, деловой контракт, а именно с ним мы сейчас имеем дело... это как лабиринт. |
But a contract is just a formality, right? |
Но ведь контракт - это просто формальность? |
Bought myself out of that contract and I'm still paying it off. |
Я выкупил свой контракт и всё ещё не до конца расплатился. |
Excellent. I will have the contract sent over to you by the end of the day. |
Отличною Я отправлю тебе контракт к концу дня. |
Didn't you read the contract? |
Вы что, не читали контракт? |
Because I heard that the parachute company upstairs got a big government contract and moved to Washington to be closer to the cemetery or something. |
Просто я слышал что парашютная фирма наверху получила большой правительственный контракт и переехала в Вашингтон чтобы типа быть ближе к кладбищу. |
And we will win that contract, Halbo. |
И ты выиграешь этот контракт, Халбо |
It's a contract, and you need to sign it so that we can get to work on our duet. |
Контракт и ты должна его подписать, чтобы мы начали работать над нашим дуэтом. |
Came here to show that we empathize with their disappointment on having the contract go elsewhere. |
Я здесь, чтобы выразить наше сочувствие из-за того, что их контракт ушёл к другим. |
But before lend for her, I need to see if the contract reflects the terms we agreed on. |
Но перед тем как я покончу с ней, Мне нужно просмотреть контракт содержит ли он пункты оговоренные нами. |
Remember that fellow that wouldn't sign the contract? |
Помнишь, того парня, который не подписал контракт? |