Английский - русский
Перевод слова Contract
Вариант перевода Контракт

Примеры в контексте "Contract - Контракт"

Примеры: Contract - Контракт
Listen, have you offered to buy her contract up? Слушай, а вы предлагали ей выкупить контракт?
You need to behave, that's all I'm saying, if you want to go contract. Я о том, что ты должна хорошо себя вести, если хочешь контракт.
Why not just tell and sign this love contract? Почему бы не сообщить и не подписать этот любовный контракт?
Javier had a standard contract with the model, all rights in perpetuity, which he, in turn, signed over to us. У Хавьера есть стандартный контракт с моделью - пожизненные права, которые он, в свою очередь, передал нам.
Our chairman, as you know, is indisposed, but he has asked me to say how much Missiles value the placing with us of this important arms contract. Наш председатель, как вы знаете, нездоров, но он просил меня сказать, насколько фирма "Миссайлз" ценит то, что вы заключили с нами этот важный оружейный контракт.
Does that mean I get the contract? Это значит, я получу контракт?
So now we sign a contract, right? Так теперь мы подписываем контракт, да?
Are you about to sign an important contract? Вы должны были подписать важный контракт?
There was no competent meeting of the minds necessary for a valid contract. Не было никакой встречи, когда люди в здравом уме могли бы заключить контракт.
Well, I'm pretty sure we've got a contract with him. Что ж, у нас с ним действующий контракт.
And finally, first prize, a recording contract with McMartin Records, goes to Miss Edna Buxton. И наконец, первый приз, и контракт с МакМартин Рекордз присуждается мисс Эдне Бакстон.
Why don't you show him the contract, luv? Почему бы тебе не показать ему контракт, дорогуша?
If I find him, you'll rip up my loan contract? После того, как мы его найдем, мой кредитный контракт будет аннулирован, верно?
Well, now they want you to sign a contract I reckon! Так, я полагаю, далее они захотят заключить контракт!
You see, a business contract, which is what we're dealing with here... It's a maze. Видишь ли, деловой контракт, а именно с ним мы сейчас имеем дело... это как лабиринт.
But a contract is just a formality, right? Но ведь контракт - это просто формальность?
Bought myself out of that contract and I'm still paying it off. Я выкупил свой контракт и всё ещё не до конца расплатился.
Excellent. I will have the contract sent over to you by the end of the day. Отличною Я отправлю тебе контракт к концу дня.
Didn't you read the contract? Вы что, не читали контракт?
Because I heard that the parachute company upstairs got a big government contract and moved to Washington to be closer to the cemetery or something. Просто я слышал что парашютная фирма наверху получила большой правительственный контракт и переехала в Вашингтон чтобы типа быть ближе к кладбищу.
And we will win that contract, Halbo. И ты выиграешь этот контракт, Халбо
It's a contract, and you need to sign it so that we can get to work on our duet. Контракт и ты должна его подписать, чтобы мы начали работать над нашим дуэтом.
Came here to show that we empathize with their disappointment on having the contract go elsewhere. Я здесь, чтобы выразить наше сочувствие из-за того, что их контракт ушёл к другим.
But before lend for her, I need to see if the contract reflects the terms we agreed on. Но перед тем как я покончу с ней, Мне нужно просмотреть контракт содержит ли он пункты оговоренные нами.
Remember that fellow that wouldn't sign the contract? Помнишь, того парня, который не подписал контракт?