| The contract is worth 1 billion won a year. | Контракт стоимостью 1 миллиард в год. |
| Well, when they chopped my Hollywood contract, I couldn't go back to Moscow empty-handed. | Когда мой контракт в Голливуде погиб, Я не мог вернуться в Москву с пустыми руками. |
| Since we broke from Earth, you can't hold me to my Earthforce contract. | Поскольку мы порвали с Землей, вы не можете сослаться на мой контракт. |
| Cindy's contract is almost ending with CEO Byun. | Контракт Синди с президентом Пён почти закончился. |
| Whoever wins the contract to go citywide will make about $30 million a year. | Тот, кто заключит контракт с городом, будет получать по 30 миллионов в год. |
| But when we ended the contract, I want to see your face. | Но когда у нас закончился контракт, Я хочу видеть твое лицо. |
| It is expected that a new contract will be entered into before the end of 1993. | Ожидается, что новый контракт будет заключен до конца 1993 года. |
| A corporate contract was then entered into with the company for a fee of $70,520. | После этого с компанией был заключен корпоративный контракт с гонораром в размере 70520 долл. США. |
| We need the construction contract for the shopping mall. | Нам нужно заключить контракт на стройку торгового центра. |
| Thus, quotations were not invited from other firms nor was the contract submitted to the Committee on Contracts for review. | Таким образом, другим фирмам просьбы дать свои предложения не направлялись и Комитету по контрактам контракт для изучения не представлялся. |
| The contract with FTCI therefore had to be extended twice. | Поэтому контракт с ФТКИ дважды пришлось продлять. |
| This new contract must be reflected in firm and precise commitments of financial resources and the transfer of ecologically sound technology. | Этот новый контракт должен быть отражен в твердом и четком выделении финансовых средств и передаче экологически чистой технологии. |
| The construction contract was signed on 22 February 1991. | Контракт на строительство был подписан 22 февраля 1991 года. |
| A systems contract for printing to be finalized in early 1995. | Общий контракт на типографские работы подлежит окончательной доработке в начале 1995 года. |
| Such a decision was for the Secretary-General, since the contract was between him and the staff member. | Такое решение полномочен принимать Генеральный секретарь, ибо контракт заключается между ним и сотрудником. |
| The fixed-term contract of the incumbent expired in January 1996. | Срочный контракт этого сотрудника истек в январе 1996 года. |
| Ultimately, the contract was awarded at a price of $2.4 million. | В конечном итоге контракт был предоставлен на сумму 2,4 млн. долл. США. |
| Recently, the organization established a contract with the Ministry for the upgrading of schools in southern Sudan. | Недавно Организация заключила с министерством контракт, связанный с улучшением состояния школ в южной части Судана. |
| The provision of water to military contingents is not included as part of the rations contract. | Затраты на снабжение военнослужащих контингентов водой в контракт на поставку пайков не включены. |
| The contract was modified to reduce the scope of work. | Контракт был изменен для сокращения объемов работ. |
| His first contract expired on 12 December 1990. | Его первый контракт истек 12 декабря 1990 года. |
| However, the contract was modified after eight months to reduce the scope of the project. | Однако через восемь месяцев контракт был изменен для сокращения объема работ по проекту. |
| Any contract or agreement must be read carefully before being signed. | Любой контракт или соглашение следует внимательно прочитать, а затем уже подписывать. |
| The contract was negotiated in conjunction with the United Nations and UNDP. | Контракт был заключен в рамках соответствующих соглашений с Организацией Объединенных Наций и ПРООН. |
| At the request of the Government concerned in the cases reviewed above the Programme drafted a model BOT contract. | По просьбе соответствующих правительств в рассмотренных выше случаях Программа разрабатывала типовой контракт СЭП. |