Английский - русский
Перевод слова Contract
Вариант перевода Контракт

Примеры в контексте "Contract - Контракт"

Примеры: Contract - Контракт
All required support for AMISOM troop deployment is currently provided under a bilateral arrangement through the commercial company providing the multifunctional logistics contract. Вся поддержка, необходимая для развертывания и функционирования сил АМИСОМ, в настоящее время обеспечивается на основе двустороннего соглашения коммерческой компанией, с которой заключен многофункциональный контракт на обеспечение материально-технического снабжения.
Schools had to sign a kind of contract to join the network. Для присоединения к сети школам необходимо было подписать специальный контракт.
The construction contract will be completed after the final payments are made in September 2012. Контракт на строительство будет завершен после осуществления окончательных выплат в сентябре 2012 года.
After the evaluation, one of the local vendors from a neighbouring country was awarded a contract for part of the services. После оценки одному из местных поставщиков из соседней страны был предоставлен контракт на оказание части услуг.
In another investigation involving one contractor, the contract was terminated; По итогам другого расследования, касавшегося одного из подрядчиков, контракт с ним был прекращен;
One such issue was the definition of the term "financial contract". Один из таких вопросов связан с определением понятия "финансовый контракт".
In Sierra Leone, the country office terminated the service contract of the individual involved. Страновое отделение в Сьерра-Леоне разорвало контракт на обслуживание с соответствующим лицом.
No recovery has been made, but the contract with the non-governmental organization involved was not renewed. Хотя эта сумма взыскана не была, контракт с соответствующей неправительственной организации возобновлен не был.
While UNICEF awarded its contract to that supplier, UNDP and WHO did not. Тем не менее если ЮНИСЕФ отдал свой контракт этому поставщику, то ПРООН и ВОЗ этого не сделали.
It also has a contract to supply jet aviation fuel to AMIS. Эта компания имеет также контракт на поставку реактивного авиационного топлива для МАСС.
Through a competitive process, OAPR awarded the contract to conduct the comprehensive review to the best-qualified accounting firm. В рамках конкурсного процесса УРАЭР предоставило контракт на проведение указанного всеобъемлющего обзора бухгалтерской фирме, которая максимально отвечала всем требованиям.
A contract with Germany is to be signed in Berlin on 18 July 2006. Контракт с Германией будет подписан в Берлине 18 июля 2006 года.
FDA and partners negotiated a contract to manage the chain of custody system. УЛХ обсудило с партнерами контракт на организацию работы системы контроля.
The results of the bid would be presented to the Headquarters Committee on Contracts for review, following which the Procurement Service would establish a contract. Результаты этих торгов будут представлены Комитету Центральных учреждений по контрактам для анализа, после чего Служба закупок заключит контракт.
The Mission expects to enter into a contract for the delivery of fuel throughout all Mission locations. Ожидается, что Миссия заключит контракт на поставку топлива во все пункты базирования Миссии.
To respond to these increasing requirements, in February 2007 the Operation engaged the services of an additional national lawyer on an individual contractor contract. Для удовлетворения возросшего спроса в феврале 2007 года Операция заключила контракт индивидуального подряда с дополнительным национальным юристом.
Following legal clearance, the contract was awarded on 4 December 2003 and the company commenced work on 19 January 2004. После получения юридического разрешения контракт был предоставлен 4 декабря 2003 года, и компания приступила к работам 19 января 2004 года.
The contract was signed in July 2008. Контракт был подписан в июле 2008 года.
An amendment including a new clause was added to the contract specifically excluding the sale of tobacco products. В контракт была внесена поправка, содержащая новое положение, конкретно исключающее продажу табачных изделий.
Under labour law, a fixed-term contract became permanent once it had been extended for one or two years. Согласно трудовому законодательству, после продления соглашения на один или два года срочный контракт становится бессрочным.
This means that contract extension was granted prior to performance evaluation. Это означает, что контракт был продлен до проведения оценки того, как поставщик исполняет контракт.
PAE executed the contract through task orders from UNAMID. Фирма ПАИ исполняла контракт на основе проектных заказов, поступающих от ЮНАМИД.
The contract included a cost for each service performed by PAE plus an additional charge for management services. В контракт была включена стоимость каждого вида обслуживания, предоставляемого фирмой ПАИ, плюс дополнительная плата за управленческие услуги.
To the contrary, it must be seen as a contract based on a careful balance of the rights and obligations of all sides. Напротив, он должен рассматриваться как контракт, основанный на устойчивом балансе прав и обязанностей всех сторон.
However, the Volunteer's contract was not renewed. Однако контракт добровольца не был продлен.