Английский - русский
Перевод слова Contract
Вариант перевода Заключить

Примеры в контексте "Contract - Заключить"

Примеры: Contract - Заключить
No one may contract a second marriage before the dissolution of the first. Никто не может заключить второй брак без предварительного расторжения первого брака .
In fact article 147 of the Civil Code stipulates that "one cannot contract a second marriage without the dissolution of the first one". Действительно, статья 147 Гражданского кодекса гласит, что "нельзя заключить второй брак без расторжения первого".
However, as was reported, a male spouse- to- be, if he so chooses can contract a valid marriage without family consent. Вместе с тем, как сообщалось, будущий супруг, если пожелает, может заключить действительный брак без согласия родственников.
Any person wishing to engage in activity in the Area requires the approval of that Office and a contract with the Authority. Любое лицо, желающее вести деятельность в Районе, должно заручиться согласием этого Управления и заключить контракт с Органом.
They may contract a loan freely, without needing their husband's approval, and hold personal bank accounts. Женщины могут свободно заключить договор о получении займа без обязательного согласия мужа, а также иметь личный банковский счет.
Individuals living in an unregistered marriage cannot enter into the marriage contract specified by the RF Family Code. Лица, проживающие в незарегистрированном браке, не могут заключить брачный контракт, предусмотренный СК РФ.
I'm trying to secure the contract to build the city's new aqueduct. Я пытаюсь заключить контракт на строительство нового городского водопровода.
They have capital and they're hungry for a major Government contract. У них есть капитал, и они жаждут заключить важный контракт с правительством.
I just don't think that love is something you contract. Я просто не думаю, что можно заключить договор на любовь.
If you need to transfer funds to one recipient, than you can sign a contract of agency with the Bank. Если у Вас есть необходимость систематически перечислять средства на одного получателя, Вы можете заключить с Банком договор поручение.
I'm in a contract year, Clay. Со мной вот-вот должны заключить контракт, Клай.
Erm... Brian, the offer for the recording contract and that. Брайн, предложение заключить контракт и всё прочее.
Hardman had me do some contract work for her a couple of years back. Хардман пару лет назад поручал мне заключить для нее несколько контрактов.
It would therefore be possible for two parties to conclude a contract the duration of which was not stipulated. Поэтому две стороны могут заключить договор, срок действия которого не установлен.
However, concern was expressed that the performing carrier could conclude a contract that would be detrimental for the shipper. В то же время была высказана обеспокоенность в связи с тем, что исполняющий перевозчик может заключить договор, наносящий ущерб интересам грузоотправителя.
The concept of stating our "social contract with the free software community" was suggested by Ean Schuessler. Заключить "общественный договор с Сообществом Свободного программного обеспечения" предложил Эан Шусслер (Ean Schuessler).
The contract can be signed at contact locations or via certain fuel card issuers. Договор можно заключить в контактных пунктах или у некоторых издателей заправочных карт.
You can sign the contract with 0 % downpayment. Договор можно заключить и с 0% авансом.
The terms and conditions of such contract will be defined in a separate document, which will be available for signing after the completion of construction. Конкретные условия такого управления будут определены в отдельном договоре, который мы сможем заключить после завершения строительства комплекса.
This earned her a contract with Rowdy Records in Atlanta. Этой ей помогло в дальнейшем заключить контракт в Атланте с лейблом Rowdy Records.
The partners planned on signing a 3-year contract, with the release of up to 5,000 trucks per year. Планировалось заключить контракт на З года, с выпуском до 5-ти тысяч автомобилей в год.
Bos stayed in the United States, attempting to get a film contract, but had no success. Бос осталась в США, пытаясь заключить контракт с киностудиями, но успеха не имела.
In order to apply lower prices you have to come and sign new contract. Для перехода на новые цены необходимо заключить новый контракт.
Nonetheless, Quiet Riot was unable to procure a recording contract in the United States. Но, несмотря на удачное продвижение на сцене, Quiet Riot не могли заключить крупный контракт на запись в США.
So maybe you were trying to create your own contract with Kevin. Итак, может быть, ты пытался заключить свой собственный контракт с Кевином.