In the event that any provisions of these Regulations are amended, the Contractor and the Authority may revise the contract in accordance with section 24 of annex 4. |
Если в какие-либо положения настоящих Правил вносятся поправки, то контрактор и Орган могут пересмотреть контракт в соответствии с разделом 24 приложения 4. |
In June 2007, the Department of Energy awarded a commercial contract for this down-blending, and has already begun deliveries of HEU to the contractor. |
В июне 2007 года Министерство энергетики разместило коммерческий контракт на такое разобогащение и начало поставки ВОУ подрядчику. |
In the view of OIOS, considering this was a sole-source contract, all high-value items should have been assessed against a valid benchmark. |
По мнению УСВН, с учетом того, что данный контракт был заключен с единственным поставщиком, цены на все дорогостоящие виды техники должны были быть соотнесены с надежными контрольными показателями. |
The statistical data, however, do not reflect the country of origin but the location of the supplier with which the contract was made. |
Вместе с тем статистические данные не отражают сведений о стране происхождения, а указывают лишь на местонахождение поставщика, с которым заключен контракт. |
Moreover, the travel management services contract with the company in question expired on 31 March 2009. |
Кроме того, контракт на предоставление услуг по организации поездок, заключенный с данной компанией, истек 31 марта 2009 года. |
They signed a contract with the Organization on the understanding that the contributing State would ensure that they could return to their former positions when their missions were completed. |
Они подписывают контракт с Организацией на том условии, что направляющее их государство гарантирует им возможность вернуться на свои прежние должности по завершении миссии. |
Every contract hereafter entered into by a married woman, otherwise than as agent - |
Каждый контракт в будущем, заключенный замужней женщиной, не выступающей в роли агента, |
Once a city has been selected as host, it enters a host city contract outlining the rights and obligations of each party. |
После того как город был выбран в качестве организатора, он заключает контракт на проведение Олимпийских игр, в котором излагаются права и обязанности каждой из сторон. |
According to information available, only one concession contract has been cancelled, which was granted in 2000 but never activated. |
По имеющимся сведениям, был аннулирован лишь один контракт на концессию, которая была выдана в 2000 году, но так и не была использована. |
Sylvia look, I just signed a contract for a world tour |
Сильвия, я подписал контракт на кругосветное турне. |
We'll finish this contract, George! |
Мы закончим этот контракт, Джордж! |
Did I sign a contract before saying that I would practice hard? |
Разве я не обещал упорно репетировать, когда подписывал контракт? |
All she has to do is buy my contract, which she can do with the money under her sofa cushion. |
Все что ей нужно сделать- купить мой контракт, что она может сделать из денег под подушкой на ее диване. |
We gave the contract to two defense contracting big boys and it was my job mostly to make sure that they delivered and that it worked. |
Мы передали контракт двум крупных игрокам в сфере обороны И моя задача заключалась в основном, чтобы они все сделали и машина работала. |
This company was granted the government contract for police synths, and we are, the last time I checked, the government. |
Компания получила правительственный контракт на полицейских роботов, а мы, насколько я помню, правительство. |
You should never sign a contract with Rumpelstiltskin! |
Никогда не подписывай контракт с Румпельштильтскином! |
I'll have my lawyers draw up the contract, and we'll go from there. |
Мои юристы составят контракт, и мы начнём немедленно. |
The contract's on there, - but there's one page missing: the rider. |
Контракт есть, но одной страницы нет - приложения. |
Do you remember what time of day the contract was signed? |
Ты помнишь, в какое время дня был подписан контракт? |
And before you left, you filed the contract? |
А до того, как ты ушла, ты зарегистрировала контракт? |
Why must I renew his contract? |
Почему я должен продолжать его контракт? |
If they don't renew the contract, I don't know what I'll do. |
Если не продолжат контракт, я не знаю что делать. |
Until I renew the contract, I don't want to see you here at all. |
Пока я не подписал контракт, я не хочу видеть тебя здесь, совсем. |
Along with this, Sergeant Azulai, I've been asked to announce that your contract will not be renewed this time. |
Вместе с этим, сержант Азулай, хочу заявить, что твой контракт не обновляется на этот раз. |
Those whose contract is up and may be thinking of asking for an increase in salary should tread carefully. |
Тем из вас, у кого истекает контракт и кто подумывает просить о прибавке, советую быть благоразумными. |