| Invest in a company which is poised to lose a valuable oil contract. | вложись в компанию, которая обречена упустить важный нефтяной контракт. |
| I got a contract signed by the father of these children. | У меня контракт подписанный отцом этих детей |
| When I signed my contract, he told me he was the proudest man in the world. | Когда я подписал контракт, он сказал, что теперь он самый счастливый человек на свете. |
| Did you lose President Song's contract? | Неужели профукал контракт с президентом Сон? |
| And it could be a long-term contract. | И возможно, подпишут со мной долгосрочный контракт |
| This woman has a contract with us! | У этой женщины с нами контракт. |
| And when the contract for "Gold Storm" was announced, | А когда контракт с "Золотым штормом" был подписан, |
| The AADL disagrees, and if Anna misses her race on Monday due to this ban, her contract is voided. | Антидопинговый комитет с этим не согласен, и, если Анна пропустит соревнования в понедельник из-за этого запрета, ее контракт будет аннулирован. |
| and that's how I got the vending machine contract for the Kremlin. | И так я получил контракт на машины-автоматы для Кремля. |
| She had a contract with us first! | Мы первые подписали с ней контракт. |
| Caroline's about to sign the movie contract, which means I don't have to come home UPS Ground. | Кэролайн почти подписала контракт, а значит, мне не придется ехать домой в отделении для багажа. |
| The contract is probably in his private office, which is at the top of the building. | Контракт, наверное, в его личном кабинете наверху здания. |
| Your contract ends in three months, right? | Контракт истечёт через З месяца, так? |
| This contract initiates our services in exchange for - | Это контракт на предоставление наших услуг в обмен на... |
| He goes on to tell me that because of these dates, my contract is being terminated. | Он сказал, что это именно те даты, из-за которых мой контракт расторгнут. |
| Well, did your co-habitant tell you we have a contract? | А твой сожитель сказала тебе, что у нас контракт? |
| Mr. Willoughby's material omission gives life state the right to render this contract null and void. | Ошибка мистера Уиллоуби дает право "Лайф Стейт" признать этот контракт не имеющим законной силы и аннулировать его. |
| On Thursday we have to sign the contract for the cybercafé. | В четверг нужно подписать контракт об интернет-кафе |
| You don't think I should've taken the contract? | Думаешь, я зря взял контракт? |
| Ms. Vaden failed to disprove the presumption that she received a binding arbitration clause in the mail, and therefore agreed to the contract. | Мисс Вэйден не удалось опровергнуть утверждение, что она получила арбитражную оговорку по почте, и поэтому согласилась на контракт. |
| That's how little our contract means to you? | Вот как мало для вас значит наш контракт? |
| And the last time you tried to help, you signed, like, a billion-year contract with The Order. | И в последний раз, когда ты хотел помочь, ты подписал типа миллиарднолетний контракт с Орденом. |
| They want to lock you in for a seven-season contract. | Тебе хотят предложить контракт на семь сезонов! |
| You think I knew this would happen when we signed the contract? | Разве я знал, что так будет, когда подписывал контракт? |
| You signed a contract, you'll do as I say | Ты подписал контракт, будешь делать, что скажу. |