Invest in a company which is poised to lose a valuable oil contract. |
вложись в компанию, которая обречена упустить важный нефтяной контракт. |
I got a contract signed by the father of these children. |
У меня контракт подписанный отцом этих детей |
When I signed my contract, he told me he was the proudest man in the world. |
Когда я подписал контракт, он сказал, что теперь он самый счастливый человек на свете. |
Did you lose President Song's contract? |
Неужели профукал контракт с президентом Сон? |
And it could be a long-term contract. |
И возможно, подпишут со мной долгосрочный контракт |
This woman has a contract with us! |
У этой женщины с нами контракт. |
And when the contract for "Gold Storm" was announced, |
А когда контракт с "Золотым штормом" был подписан, |
The AADL disagrees, and if Anna misses her race on Monday due to this ban, her contract is voided. |
Антидопинговый комитет с этим не согласен, и, если Анна пропустит соревнования в понедельник из-за этого запрета, ее контракт будет аннулирован. |
and that's how I got the vending machine contract for the Kremlin. |
И так я получил контракт на машины-автоматы для Кремля. |
She had a contract with us first! |
Мы первые подписали с ней контракт. |
Caroline's about to sign the movie contract, which means I don't have to come home UPS Ground. |
Кэролайн почти подписала контракт, а значит, мне не придется ехать домой в отделении для багажа. |
The contract is probably in his private office, which is at the top of the building. |
Контракт, наверное, в его личном кабинете наверху здания. |
Your contract ends in three months, right? |
Контракт истечёт через З месяца, так? |
This contract initiates our services in exchange for - |
Это контракт на предоставление наших услуг в обмен на... |
He goes on to tell me that because of these dates, my contract is being terminated. |
Он сказал, что это именно те даты, из-за которых мой контракт расторгнут. |
Well, did your co-habitant tell you we have a contract? |
А твой сожитель сказала тебе, что у нас контракт? |
Mr. Willoughby's material omission gives life state the right to render this contract null and void. |
Ошибка мистера Уиллоуби дает право "Лайф Стейт" признать этот контракт не имеющим законной силы и аннулировать его. |
On Thursday we have to sign the contract for the cybercafé. |
В четверг нужно подписать контракт об интернет-кафе |
You don't think I should've taken the contract? |
Думаешь, я зря взял контракт? |
Ms. Vaden failed to disprove the presumption that she received a binding arbitration clause in the mail, and therefore agreed to the contract. |
Мисс Вэйден не удалось опровергнуть утверждение, что она получила арбитражную оговорку по почте, и поэтому согласилась на контракт. |
That's how little our contract means to you? |
Вот как мало для вас значит наш контракт? |
And the last time you tried to help, you signed, like, a billion-year contract with The Order. |
И в последний раз, когда ты хотел помочь, ты подписал типа миллиарднолетний контракт с Орденом. |
They want to lock you in for a seven-season contract. |
Тебе хотят предложить контракт на семь сезонов! |
You think I knew this would happen when we signed the contract? |
Разве я знал, что так будет, когда подписывал контракт? |
You signed a contract, you'll do as I say |
Ты подписал контракт, будешь делать, что скажу. |